Сравнить цены на книгу: Китайский разговорный язык. Аудиокурс для начинающих (+CD); Толмач-Евразия, 2008
- Издатель: Толмач-Евразия
- ISBN: 978-5-903184-37-5, 978-601-7055-05-9
- Книги: Китайский язык
- ID:1702043
Где купить
Последняя известная цена от 475 р. до 528 р. в 2 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 528 р. | 22.09.2021 |
OZON | 475 р. | 24.06.2024 |
Описание
Курс является оригинальной разработкой двух молодых ученых-лингвистов, специализирующихся в области преподавания китайского языка. Он предназначен для самостоятельного освоения базовых навыков устной китайской речи любым начинающим "полиглотом". "Метод прямого перевода", используемый в данной книге, позволит быстро и без напряжения овладеть принципами построения стандартных китайских фраз. Лексический запас курса, отраженный в словаре, позволит читателю быстро приобрести навыки для свободного общения с китайскими собеседниками на различные темы.
На прилагаемом диске, записанном в формате МРЗ, профессиональными китайскими дикторами озвучены все диалоги, приведенные в книге.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Ван Ян, Оруджев Рустам |
Издатель | Толмач-Евразия |
ISBN | 978-601-7055-05-9 |
Год издания | 2008 |
Размеры | 60x84/16 |
Язык издания | Русский, Китайский |
Кол-во страниц | 376 |
Отзывы (1)
- Елена Воскресенская — 19 Апреля 2013
Заявленный в аннотации "метод прямого перевода" заключается в попытке перестроить русский перевод китайских фраз ближе к конструкциям китайского языка. Результатом этого является "корявость" русского перевода, позволяющая, однако, уловить китайские грамматические конструкции и усвоить их.
На мой взгляд, эта попытка в пособии осуществлена, к сожалению, наполовину. Авторы все равно временами сглаживают китайскую грамматику и адаптируют её ради "гладкости" русской фразы, теряя, таким образом, весь смысл ими же самими заявленного метода. Например, китайская фраза "fuwuyaun jiancha wan fangjian hou, jiu gei nimen ban shouxu" дана в переводе так: "Служащий проверит полностью комнату (и) потом вам оформим формальности". Если же последовательно использовать "метод прямого перевода", отражающий грамматические особенности китайского языка, то фраза будет выглядеть приблизительно так: "Служащий проверять закончит комнату когда/после, сразу для вас оформим формальности/документы". В переводе учебника оказываются "проглочены" соседними русскими словами часто используемые в китайском предлоги "jiu" (тогда, тотчас, сразу) и "gei" (для, к, с), не отмечено особое положение послелога "hou" (потом, после, сзади) в конце фразы, что необычно для носителя русского языка.
Другой минус издания - аудиосопровождение. Никаких "профессиональных китайских дикторов" я не услышала. Тексты диалогов начитывают один-два диктора в довольно скучающей манере со средней (а иногда и довольно быстрой) скоростью.
Тем не менее, сама идея учебника с такой методикой хороша. Жаль, что она не реализована "по полной", но все же данное пособие вполне можно использовать как вспомогательное. Рекомендовать его в качестве основного я не рискну.
Добавить отзыв
Похожие товары
Книги: Китайский язык
Категория 380 р. - 570 р.