Сравнить цены на книгу: Над пропастью во ржи. Ловец на хлебном поле; Эксмо, 2017

328 р.

  • Издатель: Эксмо, Редакция 1
  • ISBN: 978-5-699-92684-8
  • Книги: Классическая зарубежная проза
  • ID:1778170
Где купить

Где купить (1)

Цена от 328 р. до 328 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
328 р.
412 р. -20% Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

04.07.2025
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
345 р.
book24
328 р.
27.05.2025
Яндекс.Маркет
1556 р.
20.06.2024
Мегамаркет
389 р.
19.01.2024

Описание

Книга, которая не нуждается в представлениях и пересказах. Классика, которая вдохновила миллионы подростков и взрослых. Впервые в беспрецедентном издании-"перевёртыше". В одной книге Сэлинджер в классическом переводе Риты Райт-Ковалёвой "Над пропастью во ржи" и в современном переводе Макса Немцова "Ловец на хлебном поле", вызвавшем бурную читательскую дискуссию. Посмотрите на символ поколения XX-го века Холдена Колфилда с двух разных сторон.

Над пропастью во ржи. Ловец на хлебном поле - фото №1

Над пропастью во ржи. Ловец на хлебном поле - фото №2

Над пропастью во ржи. Ловец на хлебном поле - фото №3

Над пропастью во ржи. Ловец на хлебном поле - фото №4

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетМягкий переплёт
ИздательЭксмо
Год издания2017
Возрастные ограничения18
Кол-во страниц576
СерияПравильные книги
ПереводчикРайт-Ковалева, Рита Яковлевна, Немцов, Максим Владимирович
РазделКлассическая зарубежная литература
ISBN978-5-699-92684-8
Возрастное ограничение18+
Количество страниц576
БумагаОфсетная
Формат180.00mm x 115.00mm x 25.00mm
Вес0.34кг
ИздательствоLike Book
Жанрзарубежная классическая проза
Тип обложкимягкая
Страниц576
Переплётмягкий
Размеры11,50 см × 28,00 см × 3,23 см
ТематикаКлассическая зарубежная проза
Тираж3000


Отзывы (15)


  • 5/5

    Вечная классика в двух разных переводах. Роман, конечно, весьма неоднозначный: его или до сумасшествия любят, или неистово ненавидят. Я, безусловно, отношусь к первой категории. Немалую роль в этом сыграл, конечно же, блестящий перевод Риты Райт, который давно разобран "адептами" романа на цитаты. В этом издании есть уникальная возможность сопоставить два разных перевода. Если честно, не очень понимаю, зачем нужно переделывать то, что итак идеально, но хотелось бы верить, что новый переводчик это сделал исключительно из любви к первоисточнику и желанию высказаться, а не по каким-то своим меркантильным причинам. Что могу сказать? Новый перевод вполне читабелен, откровенного отторжения не вызывает, достаточно близко к тексту и в духе первоисточника, но уж простите, изящным его назвать нельзя. Ни один оборот, ни одна едкая фразочка так и не запомнились. А в переводе Риты запомнились. Можно ли читать? Можно! Нужно ли? Вполне! Какой перевод лучше - Риты Райт, однозначно!

  • 5/5

    Издание мне не очень понравилось. Идея книга - перевертыш с разным переводом отличная! Но из - за примитивного оформления - 1 звезда.
    Про роман: это подростковая классика в которой вы можете столкнуться со своими проблемами. В общем советую

Все отзывы (15)



Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Эксмо, Редакция 1"

Категория 262 р. - 393 р.

Книги: Классическая зарубежная проза

Категория 262 р. - 393 р.

закладки (0) сравнение (0)

11 ms