Сравнить цены на книгу: Над пропастью во ржи. Ловец на хлебном поле; Эксмо, 2017
328 р.
- Издатель: Эксмо, Редакция 1
- ISBN: 978-5-699-92684-8
- Книги: Классическая зарубежная проза
- ID:1778170
Где купить (1)
Цена от 328 р. до 328 р. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 345 р. | |
book24 | 328 р. | 27.05.2025 |
Яндекс.Маркет | 1556 р. | 20.06.2024 |
Мегамаркет | 389 р. | 19.01.2024 |
Описание
Книга, которая не нуждается в представлениях и пересказах. Классика, которая вдохновила миллионы подростков и взрослых. Впервые в беспрецедентном издании-"перевёртыше". В одной книге Сэлинджер в классическом переводе Риты Райт-Ковалёвой "Над пропастью во ржи" и в современном переводе Макса Немцова "Ловец на хлебном поле", вызвавшем бурную читательскую дискуссию. Посмотрите на символ поколения XX-го века Холдена Колфилда с двух разных сторон.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Джером Дэвид Сэлинджер |
Переплет | Мягкий переплёт |
Издатель | Эксмо |
Год издания | 2017 |
Возрастные ограничения | 18 |
Кол-во страниц | 576 |
Серия | Правильные книги |
Переводчик | Райт-Ковалева, Рита Яковлевна, Немцов, Максим Владимирович |
Раздел | Классическая зарубежная литература |
ISBN | 978-5-699-92684-8 |
Возрастное ограничение | 18+ |
Количество страниц | 576 |
Бумага | Офсетная |
Формат | 180.00mm x 115.00mm x 25.00mm |
Вес | 0.34кг |
Издательство | Like Book |
Жанр | зарубежная классическая проза |
Тип обложки | мягкая |
Страниц | 576 |
Переплёт | мягкий |
Размеры | 11,50 см × 28,00 см × 3,23 см |
Тематика | Классическая зарубежная проза |
Тираж | 3000 |
Отзывы (15)
- Наталия — 24 Февраля 2024
Вечная классика в двух разных переводах. Роман, конечно, весьма неоднозначный: его или до сумасшествия любят, или неистово ненавидят. Я, безусловно, отношусь к первой категории. Немалую роль в этом сыграл, конечно же, блестящий перевод Риты Райт, который давно разобран "адептами" романа на цитаты. В этом издании есть уникальная возможность сопоставить два разных перевода. Если честно, не очень понимаю, зачем нужно переделывать то, что итак идеально, но хотелось бы верить, что новый переводчик это сделал исключительно из любви к первоисточнику и желанию высказаться, а не по каким-то своим меркантильным причинам. Что могу сказать? Новый перевод вполне читабелен, откровенного отторжения не вызывает, достаточно близко к тексту и в духе первоисточника, но уж простите, изящным его назвать нельзя. Ни один оборот, ни одна едкая фразочка так и не запомнились. А в переводе Риты запомнились. Можно ли читать? Можно! Нужно ли? Вполне! Какой перевод лучше - Риты Райт, однозначно!
- Даша Черных — 24 Ноября 2020
Издание мне не очень понравилось. Идея книга - перевертыш с разным переводом отличная! Но из - за примитивного оформления - 1 звезда.
Про роман: это подростковая классика в которой вы можете столкнуться со своими проблемами. В общем советую
Добавить отзыв
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Эксмо, Редакция 1"
Категория 262 р. - 393 р.
Книги: Классическая зарубежная проза
Категория 262 р. - 393 р.