О книге: Путешествия Лемюэля Гулливера (Джонатан Свифт); Вита Нова, Вита Нова, 2017

Где купить

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвёрдый переплёт
ИздательВита Нова, Вита Нова
Год издания2017
Кол-во страниц432
СерияЧитальный зал
Формат176x245мм
АвторыСвифт Дж.
Переплёттвердый
Год публикации2005
ЯзыкРусский
Количество страниц432
РазделЗарубежная проза
ISBN978-5-93898-573-5
Вес1.22кг
Страниц432
Размеры25,00 см × 17,50 см × 2,42 см
ТематикаАвантюрно-приключенческий роман
Тираж1000
Возрастное ограничение12+


Где купить

Последняя известная цена от 7699 р. до 16747 р. в 4 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
16747 р.
12.05.2024
Буквоед
7699 р.
19.07.2022
Подписные издания
13475 р.
05.03.2024
book24
7700 р.
21.09.2022

Описание

Среди читателей вряд ли найдется человек, который бы никогда не слышал о "Путешествиях Лемюэля Гулливера" (1726). Почти триста лет но всему миру взрослые читают отрывки из романа своим детям, и те с удовольствием знакомятся с приключениями Человека-Горы в стране лилипутов, а затем следят за продолжением истории героя, попавшего к великанам. Несомненно, английский писатель Джонатан Свифт (1667- 1745) создал одно из величайших сокровищ мировой литературы. Однако вовсе не для развлечения предназначалась его книга. Это бессмертная сатира на европейское общество и человеческие пороки, по своей силе, яркости, желчности и беспощадности не имеющая равных. Автор перенес на страницы произведения все свое ожесточенное негодование, долгие годы терзавшее его сердце. Полный текст романа, включающий четыре части, печатается в переводе Б. М. Энгельгардта. Впервые в нашей стране полностью воспроизводится цикл из 108 работ выдающегося английского книжного иллюстратора Ч. Э. Брока (1870-1938). Издание сопровождается предисловием Г. Крейка, переведенным специально для этой книги, статьей о жизни и творчестве Свифта, комментариями, а также заметкой об истории публикации романа в России.

Смотри также о книге.

Отзывы (6)


  • 5/5

    Издание превосходное. Иллюстрации соответствуют эпохе. Не жалею, что преобрел эту книгу.

  • 5/5

    Почти полгода изучал и сопоставлял: читал одновременно оригинал и два перевода (Энгельгардта и Франковского), сравнивал иллюстрации Гранвиля (у меня, к моему величайшему удовольствию, имеется издание от "Вита Нова", иллюстрированное Гранвилем), иллюстрации Мортена, а также иллюстрации Брока к этой книге.
    В итоге я для себя расставил иллюстраторов в порядке предпочтения следующим образом:
    1. Чарльз Брок
    2. Томас Мортен
    3. Жан Гранвиль
    Да-да, Гранвиль у меня всего лишь третий! Книгу с иллюстрациями Мортена можно найти по ссылке. К сожалению, качество печати иллюстраций в том издании оставляет желать лучшего. В связи с этим предложение к "Вита Нова" - издайте "Путешествия" в переводе Франковского с иллюстрациями Мортена. Такое издание совсем не противоречит вашим правилам (основное из них - не повторяться).
    Я должен согласиться с Леонидом Речинским в том, что не купить эту книгу невозможно! Иллюстрации Чарльза Брока к "Путешествиям" являются одним из его лучших личных достижений и, по всей видимости, абсолютно лучшими среди известных мне иллюстраций к этому произведению Свифта.
    При изучении вопроса о покупке я рассматривал также вариант покупки на языке оригинала (с иллюстрациями Брока). Это обошлось бы мне дешевле (почти на две тысячи рублей), но качество издания от "Вита Нова", как я догадывался, будет выше (у меня уже накопилось довольно много книг серии "Фамильная библиотека. Читальный зал", так что догадаться было не трудно).
    Теперь, когда для меня всё уже закончилось, могу с уверенностью рекомендовать книгу к покупке всем поклонникам Свифта! С большой вероятностью, это издание "Путешествий" окажется лучшим в Вашей библиотеке. Цена соотвествует ценности книги!
    PS: При сравнении оригинала с переводами я обнаружил несколько разночтений. Оба перевода в нескольких местах противоречат оригиналу. Объяснение оказалось простым. Оба наших знаменитых перевода сделаны с первого издания Гулливера. Между тем Свифт сам подготовил второе издание (именно оно и оказалось в моих руках), в котором были восстановлены некоторые места, удалённые им в первом по цензурным соображениям. Почему наши переводчики остановились на самом первом издании путешествий - мне не ведомо. В любом случае, первое издание представляет интерес хотя бы с исторической точки зрения. Кроме того, оба издания отличаются мало. Так что выбор переводчиков можно не оспаривать.

Все отзывы (6)



Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Зарубежная приключенческая литература - издательство "Вита Нова, Вита Нова"

Книги: Зарубежная приключенческая литература

Категория 6159 р. - 9238 р.

закладки (0) сравнение (0)

14 ms