Отзывы на книгу: Весёлый мамонт. Детские стихи английских поэтов; Речь, 2017

от 910 р. до 1389 р.

  • Издатель: Речь
  • ISBN: 978-5-9268-2425-1
  • Книги: Зарубежная поэзия для детей
  • ID:1783046
Где купить

Отзывы (16)


  • 5/5

    Отличные иллюстрации, очень подходящие по характеру к тексту! Корректный, легко запоминающийся перевод. Рекомендую!

  • 5/5

    Хотелось бы так же поделиться видеообзором на эту книгу для лучшего знакомства с ней))

  • 5/5

    Добро пожаловать в мир сумасбродства и взбалмошности, где вас ждет со своими радостными песнями веселый мамонт, где джамбли путешествуют по морю в решете, где земля поёт, лесного славя короля, где девочка Люси дороги Европы проскачет на одной ноге в поисках утерянного башмака, где Мигли, Жмурли и Крошка Дрём уплывут сквозь туман в башмаке в поисках серебристой рыбки, где кошечка Молли и филин Филли венчались под луной. Вы скажете чепуха какая-то?! И, конечно, будете правы! Ведь Nonsense (англ.) – «вздор, чепуха, ерунда
    бессмыслица, абсурд
    пустяки, сумасбродство
    бессмысленные поступки». Именно в стиле нонсенса написаны, собранные в этом сборнике стихотворения. Родоначальником английского нонсенса признан Эдвард Лир, хоть он и не считал себя серьезным литератором. В начале книги вас ждет вступление от переводчицы Дины Крупской, в котором вы немного окунетесь в историю зарождения английского нонсенса и увидите насколько важно «соавторство» переводчика и автора. Ну а дальше каждая страница книги будет знакомить вас с таким ярким и фееричным миром Нонсенса, невероятно гармонично проиллюстрированным Львом Токмаковым. Его фантастические рисунки с множеством деталей встряхнули мою фантазию, и в какой-то момент я поймала себя на мысли, что, переворачивая страницу, в первую очередь разглядываю рисунок, а уж потом принимаюсь за чтение, хотя обычно с точностью до наоборот. Книга очень целостна - прекрасный пример союза людей, любящих свое дело. Возможно, этот стиль вам покажется сложным для понимая, тогда пусть ваш ребенок растолкует вам «непонятности», уж он-то точно знает о мире Нонсенса все и даже больше!

  • 5/5

    Увеличенный формат, больше А4, твердая обложка, белые глянцевые страницы.
    Психоделика для среднего школьного возраста, никак не раньше )) Купила на вырост сыну по огромной скидке, без скидки навряд ли обратила бы на нее внимание.

  • 5/5

    Хочу согласиться со всеми положительными отзывами! книга великолепная и содержание и оформление, перевод чудесный, все читаемо и понятно , стиль английских стишков выдержан, юмор тонкий все как мы любим. Открыли для себя данное издательство. Спасибо! Рекомендую однозначно!

  • 5/5

    Замечательная книжка с переводами Дины Крупской английских лимериков и стихов и с весёлыми рисунками Льва Токмакова. Читаем с удовольствием!

  • 5/5

    Английской детской поэзии много не бывает. И чем больше качественных художественных переводов, тем больше нам открывается в этих стихах. Переводы Дины Крупской изумительны! Они ритмичные, легкие, мелодичные, прекрасно и со вкусом передают юмор. Нам нравятся и собственные, не переводные стихи Дины Крупской, поэтому мы выбрали именно эту книгу. Я даже не знаю, какое из стихотворений мы выбрали любимым, у каждого в нашей семье есть несколько любимых стихов из этой книги. Иллюстрации хочется разглядывать, они отлично передают стиль книги. Всем желаю зарядиться энергией этих стихотворных историй - и детям, и взрослым!

  • 5/5

    Хотите послушать, как Дина Крупская читает стихи из этой книги? Картинки из другого издания, но это не помешает услышать замечательного поэта и переводчика!

  • 5/5

    Мне перевод Маршака привычнее, он более певучий. У Крупской на Джамблях мы с дочкой "спотыкаемся". Но это дело вкуса, просто обратите внимание на текст - вдруг он не ваш, как произошло с нами.

  • 5/5

    Бесконечно позитивная книга для тех, кто любит абсурд. И очень подходящие по смыслу рисунки. Читаем всей семьей, потихоньку растаскиваем на цитаты.

  • 5/5

    Достойно! Прекрасно! Великолепно! Изумительно! Все эпитеты в равной мере относятся как к переводу, так и к иллюстрациям. Хочу сакцентировать внимание на 3х стихотворениях.
    Первое - про кошечку Молли и филина Филли (Кот и Сова - в переводе Маршака, Филин и Мурлыка - по версии Шипкова Юрия). У Дины Крупской вИдение совпало с мнением Юрия Шипкова, что кошечка, жена, всё-таки женского рода, а её муж - филин - мужского соответственно (сравните с Маршаком). Но у Дины животные с именами, что придаёт им некую близость к читателю, некоторое знакомство с ними. Сравните все 3 перевода с оригиналом - это сказка и песня! Очень понравились рефрены. Жаль, что на это произведение всего 2 иллюстрации в книге.
    Второе стихотворение - Потерянный башмак (про башмак растеряши Люси). Очень напоминает Мери Маршака и Дженни Чуковского. Только у тех авторов 8 строк народной английской песенки, а в данной книге сам стих на 3 страницы авторства Уолтера де ла Мера.
    И третий стих - Мигли, Жмурли и Крошка Дрём (авторства Юджина Филда). Товарищи отправились на прогулку по реке в деревянном башмаке. Также напоминает английскую народную песенку. По версии Маршака - Три мудреца (в одном тазу пустились по морю в грозу), в переводе Кружкова - Трое в чане (из книги Песни матушки Гусыни).
    Также огромное удовольствие доставляет сравнение оригинала с разными переводами.
    Рекомендую всенепременно приобрести эту книгу, насладиться английской лирикой на русском и прочувствовать мелодичность переводов Дины Крупской.

  • 5/5

    Восхитительная книга, настоящий подарок для любителей английского абсурда! Перевод - просто гениальный, без преувеличения. И издано замечательно. Стихов много, все разные, на любой вкус. Интересно и смешно будет и взрослым, и детям. Возраст, на мой взгляд, от 6-7 лет и до бесконечности.

  • 5/5

    Лир! Эдвард Лир! Лимерики для больших и маленьких! очень трогательные и совершенно очаровательные! а качество: качество просто превосходное, прекрасная бумага, яркие краски, ооооочень приятно читать вместе с ребенком и разглядывать забавные картинки-иллюстрации, которые сами - Произведения Искусства

  • 5/5

    Одна из любимейших книг с детства "Все наоборот" с переводами английских лимериков и стихов, давно искала что то похожее и тут случайно среди новинок такая прелесть. Книга довольно большого формата, яркие и юморные картинки, веселые стихи. Очень рекомендую и детям и взрослым.

  • 5/5

    Весьма особенная и специальная книга! Качественный перевод и аутентичные иллюстрации! Для любителей нетривиальной формы и содержания стиха. Будет интересно и детям, и взрослым.

  • 5/5

    Давно хочу найти достойное издание лимериков! А тут вот он, глубокоуважаемый и сильнопоЧИТАЕМЫЙ Эдвард Лир! Да ещё и в оформлении Льва Токмакова! Не могу дождаться, когда придёт ко мне эта красота :)



Где купить (3)

Цена от 910 р. до 1389 р. в 3 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
1361 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

24.06.2024
910 р.
1400 р. -35% Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года Кэшбэк до 6.5%

23.06.2024
1389 р.
Наличные, б/н, visa, qiwi, webmoney, я.деньги Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

27.06.2024
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Описание

В книгу вошли переводы детских стихов английских поэтов Беатрис Поттер, лорда Теннисона, Эдварда Лира, Льюиса Кэрролла и других, пока менее известных русскому читателю. Стиль английского нонсенса может показаться сложным для понимания… но только не ребёнку: ему всегда понятно, как заморковить сад, кто такие Мигли, Жмурли и Крошка Дрём и за что все любят Весёлого Мамонта. На каждой странице с лёгкой руки замечательного поэта-переводчика Дины Крупской, интуитивно сохраняющей дух и энергетику английской поэзии, перед нашими глазами оживают смешные обитатели Страны улыбок и хорошего настроения. А позитивные и яркие рисунки Льва Токмакова сразу привлекают внимание как больших, так и самых маленьких читателей.

Весёлый мамонт. Детские стихи английских поэтов - фото №1

Весёлый мамонт. Детские стихи английских поэтов - фото №2

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательРечь
Год издания2017
СерияОбраз Речи
ISBN978-5-9268-2425-1
Обложкатвердый переплёт
Кол-во страниц72


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Зарубежная поэзия для детей - издательство "Речь"

Книги: Зарубежная поэзия для детей

Категория 728 р. - 1092 р.

закладки (0) сравнение (0)

22 ms