Отзывы на книгу: Тевье-молочник (Шолом-Алейхем); Время, 2018

от 400 р. до 667 р.

  • Издатель: Время
  • ISBN: 978-5-00112-082-7
  • Книги: Классическая зарубежная проза
  • ID:1801154
Где купить

Отзывы (7)


  • 5/5

    Формат книги и оформление отличное ! Произведение читается легко ! Интересный слог! Рекомендую к прочтению!

  • 4/5

    Хорошая книга, удобный формат, обложка загибается внутрь и это можно использовать как закладку!
    Оставила эту книгу себе.Потом как- нибудь перечитаю. Поначалу непривычно читать, т.к. повествлвание идёт от обычного деревенского мужичка, но в процессе чтения соучаствуешь и сочуствуешь..Где-то посмеешься, а где-то всплакнешь..

  • 5/5

    Все началось для меня просмотром мюзикла "Скрипач на крыше" казанского драмтеатра, продолжилось "Поминальной молитвой", во всех местах, где только можно было увидеть этот спектакль... я мало могу вспомнить таких сильных произведений, меня трудно рассмешить спектаклем или тем более заставить плакать, но тут произошло и то, и другое.
    и вот наконец ко мне в руки попал оригинал произведения "Тевье-молочник", ставшего основой потрясающих театральных постановок.
    Книга совсем маленькая, похожа на блокнот в твердом переплете
    читалась тяжеловато в местах долгих "диалогов" Тевье с богом и в части незнакомой национальной терминологии, не упоминавшейся в спектаклях, в остальном же - смесь порой парадоксального юмора, безграничной любви к своему делу, к семье (5 дочерей и жена), безграничной порядочности, доброты и гордости, на фоне покорного принятия несчастливой судьбы еврейского человека в потоке времени. Смех и слёзы в этой книге идут вместе, а в конце - вроде и повестовавание незамысловатое- но не остаётся сил читать без сочувствия и слёз горечи от того, как распорядилась жизнь,судьба и государство...
    пожалуй, второй раз книгу читать не возьмусь в ближайшие лет 10, но вот спектакль "Поминальная молитва" останется в списке первых обязательных к просмотру на любых театральных площадках в путешествиях по стране и миру.

  • 5/5

    История премудрого простачка Тевье читается на одном дыхании, иногда вызывая смех, иногда слёзы, а чаще и то и другое одновременно. Казалось бы ничего нового - жизнь старого еврея, череда злоключений, но как он её прожил! Иной раз подумаешь, хорошо бы научиться так же не унывая, с шутками и прибаутками... Красоту и самобытность изложения Вы можете оценить сами:

  • 4/5

    Данную книгу купила, так как нашла в списке рекомендованных к прочтению. Дочитать не смогла. В целом читается легко, но меня не увлекло.

  • 4/5

    О существовании евреев я узнал случайно. И дело было, разумеется, в детстве. Они всё куда-то стремились уехать из Союза. Поскольку Шолома не читал, то и его «… а что приходится горе мыкать, так ведь на то мы и евреи!» были неизвестны. Собственно, не всё ли равно еврею где горе мыкать? Как оказалось – не всё равно.
    Дальше – больше. Хотя и не могу - таки сказать, что узнав об их, евреях, существовании, я перестал спать. Нет, спал нормальным детским сном. Но вопросик остался и ждал своего продолжения. Следующим вопросом к маме стал такой: кто такие евреи? Мама, возможно, не так меня поняла и ответила на вопрос, который я не задавал. Ну, знаете, даже у евреев такое бывает, когда Тевье полчаса разговаривал с Лейзер-Волфом, думая, что обсуждает с ним продажу своей коровы, а оказалось, что Лейзер этот Волф имеет в виду не корову. А женитьбу на его, Тевье, дочери Цейтл. Ну вот, мама что-то там не поняла, а ответила, как поняла, сказав буквально так: «Евреи – самые умные».
    Ну умные – и умные. В нашей-то деревне их отродясь не бывало. Это у Тевье, озабоченного выдачей замуж очередной дочери – то ли Голды, то ли Хавы ( Цейтл я уже упомянул), так там целое созвездие еврейских имен-фамилий, которые предлагаю заценить: «Берл Фонфач дочь замуж выдает, у Иосла Шейгеца свадьба, у Мендла Заики свадьба, у Янкла Пискача свадьба. Свадьбу справляют и Мойше Горгл, и Меер Крапива, и Хаим Лошак, даже у вдовы Трегубихи - и у той свадьба». Правда, вопросик-то на самом деле никуда не ушел, хотя я его уже никому не задавал, кроме себя. Так вот, маму мою звали не Голда, Хава или Цейтл, нет, всё проще – Сима, Серафима. Только вот в нашей деревне почему-то такое имя было только у неё. С чего бы?
    Повзрослев и поднаслушавшись-подначитавшись, как-то так сложилось, что евреи – это там всякие разные академики – писатели – ученые. А у нас в деревне, где ещё не было Домов быта и прочих комфортов, была тётя Циля. И занималась она тем, что шила – строчила на машинке всякую разную одежду. То есть была нашим кутюрье, то есть портным. А ещё оказалось, что она что ни на есть чистейшая еврейка. Правда, вроде как из Литвы – фамилия была литовской. Не, она никогда не говорила таких гуманных фраз, произнесенной одной бабушкой у Шолома, типа «Детей ему нарожала, да еще семерых! Хоть возьми, прости господи, и утопи их живыми в речке!». Но была худющей, высокой, с крючковатым носом. И что интересно – доброй! Хоть и еврейкой! И при том не академиком или ученой. Еврейский вопрос для меня зашел в тупик. Хотя настрой на вопрос был боевой, ну как у Тевье по другому поводу, правда: «А помолиться, как нарочно, хочется горячо, с огнем!»
    Где же мне было знать, что еврейский вопрос для русских – это если и не навсегда, то надолго – абсолютно точно! Книжка-то даже фундаментально – академическая была написана. «200 лет вместе». И оказывалось, что напишет еврей книжку типа «Тевье-молочник», где евреи-то оказываются «просто» людьми – кто-то - богатым, кто-то – нищим, - так это еврей о евреях специально для русских и прочих немцев с поляками написал, что, мол, мы такие же… Ага, такие же! Дураков больше нет! Хорош шифроваться!
    Написал Шолом наш Алейхем, что еврейские-то мечты быстро-быстро разбогатеть на халяву, что-то там продавая-покупая (Тевье так и не разобрался на чем хотел подняться, поверив какому-то родственнику) на бирже – такие же, как и у всех, кто хочет быстро-быстро и на халяву. Так это он специально глаз замыливает! Ну и куча всякого-разного, о чем в своем месте, по поводу другого еврейского автора Дмитрия нашего Быкова, ещё поговорим!
    А вообще книга – обалденная! Перлов типа: «Поначалу подумали, - а вдруг упаси бог, разбойник! Но когда увидели вблизи, что вы еврей, стало легче на душе», - да на каждой странице.
    P.S. Для меня Тевье – это из фильма «Комиссар» персонаж Быкова. Помните, как выходит он утром на двор, солнцем залитый, да как потягивается, да как солнышку улыбается да бога своего Яхве благодарит, что жив ещё, и дети живы, и жена тоже… Жить хочется!

  • 5/5

    Кто же не знает "Скрипача на крыше?" Ленкомовскую "поминальную молитву"? Вот перед нами гениальная литературная основа этих вещей...



Где купить (3)

Цена от 400 р. до 667 р. в 3 магазинах

МагазинЦенаНаличие
400 р.
614 р. -35% Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года Кэшбэк до 6.5%

23.06.2024
608 р.
Наличные, б/н, visa, qiwi, webmoney, я.деньги Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

29.06.2024
Яндекс.Маркет
5/5
667 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
17.06.2024
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Описание

"Тевье-молочник" - книга, которой никогда не было. Написанная на языке, которого уже почти нет, и описывающая мир, которого уже никогда не будет. Под этим названием в мировую литературу вошел цикл из восьми рассказов-монологов, с 1895 по 1915 годы публиковавшихся выдающимся еврейским писателем Шолом-Алейхемом (1859-1916) от имени неунывающего Тевье - трудяги, любителя привести к месту и не к месту библейское изречение, отца семерых дочерей, которых нужно выдать замуж. Это всегда непросто - а в то время и в том месте, где выпало жить Тевье, это было еще сложнее. Мир еврейских местечек давно исчез, смятый жестоким XX веком. Но он навсегда сохранился благодаря Шолом-Алейхему и его уникальному дару "смеха сквозь слезы". А его герой Тевье вот уже сто лет живет своей жизнью в литературе, кино и театре. Перевод с идиш Михаила Шамбадала. Сопроводительная статья Михаила Визеля Михаил Визель (р. 1970) - литературный обозреватель, переводчик, журналист. Окончил Литературный институт им. Горького. Работал в издательстве "ИностранкаКолибри", в Фундаментальной библиотеке feb-web и журнале "Time Out Москва". Шеф-редактор портала ГодЛитературы. РФ. Среди переведенных им авторов - Умберто Эко, Джанни Родари, Сесилия Ахерн, Хаим Потока.

Тевье-молочник (Шолом-Алейхем) - фото №1

Тевье-молочник (Шолом-Алейхем) - фото №2

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательВремя
Год издания2018
СерияПроверено временем
ISBN978-5-00112-082-7
Обложкамягкая обложка
Кол-во страниц192


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Время"

Категория 320 р. - 480 р.

Книги: Классическая зарубежная проза

Категория 320 р. - 480 р.

закладки (0) сравнение (0)

10 ms