Отзывы на книгу: Пнин : роман (Владимир Набоков); Азбука, 2015

  • Издатель: Азбука
  • ISBN: 978-5-389-09037-8
  • Книги: Отечественная
  • ID:1965010
Где купить

Отзывы (5)


  • 1/5

    Не стоит тратить время на данное произведение: скучный сюжет, затянутое и нудное описание событий, посредственный язык (возможно это упущение переводчика).
    Книга не интересна ни с точки зрения событий, ни с языковой

  • 5/5

    Многие считают этот роман скучным, но для меня в ряду англоязычной прозы Набокова, он кажется необычайно удачным. Он читается легко, ты всецело сопереживаешь главному герою, тем более, что характер его выписан так реалистично и живо. Полагаю, Владимир Владимирович за время преподавания в западных университетах видел немало прототипов Пнина, делал для себя характерные заметки - и вот они вылились в цельный образ. Образ человека, старающегося жить в чуждой для него среде, приспосабливаясь к ней и стараясь при этом не потерять свою идентичность. Человек добрый, мягкий, человек высокой культуры, немного неуклюжий - он симпатичен не только в минуты счастья, но даже в своих неудачах, сопровождаемых горькими разочарованиями..

  • 3/5

    У данного издания есть одно существенное достоинство - это отличное рвотное. Но дело совсем не в Набокове, а в переводчике. Книга начинается с продолжительной похвалы переводчика самому себе. Он пишет не о книге, а о своём гении (в том числе, обильно обгаживая все переводы иных переводчиков), местами прикрываясь от возможных нападок по этому поводу именем супруги Набокова - Веры, указывая, что переводилось и корректировалось всё с её помощью. Но это изредка, ведь гений тут он, и забывать об этом не надо.
    Чванством, надменностью и ограниченностью этого идиота (конечно, в древнегреческом смысле) пропитан весь текст произведения. Если хотите, чтобы вам в глаза брызнул обильный поток желчной слюны этого переводчика-неудачника Барабтарло, сидящего в своих соединительных штатах америцы и иррационально, истерично, по-бабски ненавидящего Россию и вас, то эта книга несомненно для вас.
    Он рассказывает вам, что вы - носитель испоганенного, примитивного русского языка и вообще не русский и не россиянин, т.к. настоящая Россия была только до революции. Он намеренно, согласно своему скудоумию и ангажированности, искажает текст Набокова и пишет вразрез правилам русского языка.
    Например, с первой главы это Брбртарло переводит нам словосочетание Leninized Russia (ленинизированная Россия) как "ленинизменной России". Тут же слова автора о СССР переиначены как о никчёмной, ничего не значащей стране.. это в конце 40-х СССР в мире никто не замечал? И это именно мнение переводчика! Оригинал заплёван и искажен. Текст перевода принципиально, по-дореволюционному, не признаёт приставки "бес" в русском языке - везде "без": безпомощный, безспорный, безславный и т.п. Видимо, идиот (опять же, в древнегреческом смысле этого слова) еще и бесов боится )) Так где же ять, твою мать?! - хочется спросить это существо...
    Очень хочется спросить издателя, с какой целью он издал в России этот помёт, этот портрет мастера Набокова, загаженный профаном Брбртарло.
    Кстати, мысли этого недопереводчика свеженькие, 2015-го года. Не надо думать, что он просто когда-то ненавидел эфемерных коммунистов.
    Всем добра!

  • 5/5

    Очаровательный Пнин! Читаешь и наслаждаешься, ибо Набоков настоящий художник. А красоту некоторых сцен просто невозможно передать словами (уж точно не лучше Набокова :)). Роман однозначно заслуживает прочтения, хотя он не так на слуху, как другие произведения Набокова. При этом он читается несравненно проще Ады, про которую отдельно... :)

  • 5/5

    Еще один чудесный роман Владимира Владимировича Набокова. Наполнен разными эмоциями и чувствами. Опубликованный после наиболее известнейшего романа Набокова "Лолита", "Пнин" ничуть не уступает ей в глубине и своеобразии. Великий русский язык Набокова в переводе Барабтарло Геннадия, ничуть не теряет своих красок.
    Издание красивое и удобное.



Где купить

Последняя известная цена от 329 р. до 404 р. в 4 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
361 р.
Подписные издания
330 р.
20.06.2021
book24
404 р.
07.02.2025

Описание

"Пнин" (1953-1955, опубликован 1957) - четвертый англоязычный роман Владимира Набокова, жизнеописание профессора-эмигранта из России Тимофея Павловича Пнина, преподающего в американском университете русский язык, но комическим образом не ладящего с английским, что превращает его в курьезную местную достопримечательность. Заглавный герой книги - незадачливый, чудаковатый, трогательно нелепый - своеобразный Дон-Кихот университетского городка Вэйндель - постепенно раскрывается перед читателем как сложная, многогранная личность, в чьей судьбе соединились мгновения высшего счастья и моменты подлинного трагизма, чья жизнь, подобно любой человеческой жизни, образует причудливую смесь несказанного очарования и неизбывной грусти...

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвёрдый переплёт
ИздательАзбука
Год издания2015
СерияВечные книги
Страниц320
Переплёттвердый
ПереводчикБарабтарло, Геннадий , Набокова, Вера Евсеевна
ISBN978-5-389-09037-8
Размеры12,00 см × 20,60 см × 1,80 см
Формат120x205мм
ТематикаКлассическая отечественная проза
Тираж2000
РазделКлассическая русская литература
Возрастное ограничение16+
Количество страниц320
Бумагаофсет
Вес0.33кг


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Современная отечественная проза - издательство "Азбука"

Категория 263 р. - 394 р.

Книги: Современная отечественная проза

Категория 263 р. - 394 р.

закладки (0) сравнение (0)

48 ms