Отзывы на книгу: Зимняя сказка : драма. Буря : трагикомедия; Азбука, 2017

от 158 р. до 418 р.

  • Издатель: Азбука
  • ISBN: 978-5-389-13862-9
  • Книги: Зарубежная драматургия
  • ID:1973891
Где купить

Отзывы (5)


  • 5/5

    Благодаря данному изданию я открыла для себя переводчика Вильгельма Левика. "Зимняя сказка" в его блестящем переводе отличается прекрасным, можно сказать музыкальным, слогом, который приятно не только читать, но и декламировать. Смысл шекспировских аллегорий ясно передан - к примеру в переводе этой же пьесы Щепкиной-Куперник много неясностей, а то и просто корявых моментов. Например, у Куперник верный слуга Леонта Камилло, мечтая вернуться в родную Сицилию, выдаёт загадочную фразу: "Её увидеть хочу, как женщина". В переводе Левика его мысль проясняется: " А я, сопровождая короля, Сицилию увижу, по которой как женщина вздыхаю".
    "Зимнюю сказку" в этом издании сопровождает также послесловие известного шекспироведа Аникста. В нём исследователь раскрывает замысел Шекспира, когда через призму сказки, чего-то невероятного, вырисовываются вполне реальные, жизненные ситуации столкновения добра и зла, ревности и невинности, вечный мотив непонимания отцов и детей..
    Лично я открыла в "Зимней сказке" такие чисто шекспировские мотивы, как мотив жизни/сна и пробуждения (героиня Утрата: "А я спала и вот теперь проснулась"), мотив безумия, которое даёт возможность герою выйти из непримиримой борьбы (см монолог Флоризеля в 4 акте). Есть здесь даже маскарадный мотив переодевания с неузнаванием и последующим разоблачением действующих лиц. И всё это на протяжении каких-то 200 страниц!
    Что касается самого издания - приятно держать в руках небольшую книжечку, а не советский пыльный фолиант. Благо, что в таком демократичном формате воспроизведен один из лучших переводов великого Шекспира.

  • 5/5

    "Бурю" читала перед походом в театр. У Шекспира есть интереснее произведения. А "Зимняя сказка" совсем ни о чем.

  • 5/5

    Люблю Шекспира не смотря на последние тенденции обвинения в отсутствии смысла в его пьесах, отрицании его авторства. Нельзя не признать красоту его рифмы, умение философию жизни преподнести в такой поэтичной форме. Шекспир для меня это символ эпохи, его пьесы носили скорее развлекательный характер. "Зимняя сказка" и "Буря" однозначно достойны внимания, правда в ряду моих любимых произведений Шекспира они бы не стояли на первых местах.

  • 3/5

    Как и многие произведения недорого формата, с обычными листами, с их шероховатостью и мягкой обложкой, изготовленные издательством Азбука-классика, можно, мягко говоря, назвать приемлемым для чтения. Но дело даже не в самой книжке, а в её содержании. У Шекспира много пьес драматических и совсем не сказочных, с не всегда "отличным" концом. В предвкушении "Зимней сказки" казалось, что здесь будет волшебство. Но вышло так, что сказка и пьеса сочетаются не очень хорошо. В большинстве своём сказки строятся на повествовании о морали, обличении человеческих пороков, борьбы добра со злом, заканчивая уроком, намёком, что так делать/поступать не надо. Так как  на все "плохое" найдётся дубинка, которая научит человека жить "правильно". Такой нравственный урок вы найдёте и в пьесе Шекспира. А в послесловии А. Аникста, в подробных деталях, развёрнутое толкование пьесы. Вкратце. Короля Сицилии, Леонта, за его ревность к жене, с его расправой над ней и детьми, ожидает наказание в виде долгих шестнадцати лет одиночества и раскаяния, с последующей чудесной развязкой. В течение всей пьесы, было ощущение, что пьеса это одно, а сказка- другое, и смешивать все в кучу не имеет смысла. Но Шекспиру виднее. Откровенно грубые выражения отдельных героев услиливали чувство отвращения и казались уродливыми диалогами в "волшебной сказке". Иногда возникали вопросы, могло ли в действительности происходить такое? Что сближает пьесу-сказку с реальностью? В послесловии же вообще говорится о невозможности как-то это сравнивать, и, в то же время, А. Аникст, рассуждает о том, чему учит пьеса. По моему мнению, диалоги были неинтересными, а вот, как, в каких местах развивались события, попытка соединить быль и реальность, вышло намного лучше у автора. Но я все же не за то, чтобы смешивать эти два жанра. Поэтому буду дальше читать продолжение книги. Далее "Буря", трагикомедия.

  • 5/5

    О произведении "Буря" ("The Tempest") я услышала в первый раз, играя в прекрасный приквел, "Life is Strange: Before The Storm", где эта трагикомедия была продемонстрирована в театре академии Блеквелл. Главные роли Просперо и Ариэля были в руках Рэйчел и Хлои, которые, импровизируя, довели уже первую сцену до абсолютизма. Необычный подход авторов к этой части игры меня взволновал и посеял интерес к этой работе Уильяма Шекспира, которая к своей отраде очень впечатляет и навивает приятные воспоминания о шедевре в игровой индустрии. В противоположность "Ромео и Джульетте" история любви Миранды и Фердинанда представляется в хорошем конце, что более приятно для чтения (для некоторых по крайней мере), так что всем любителям отрадных концовок рекомендую к прочтению.



Где купить (3)

Цена от 158 р. до 418 р. в 3 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
302 р.
347 р. -13% Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

20.06.2024
158 р.
264 р. -40%

20.06.2024
418 р.
Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
19.03.2024
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Буквоед
161 р.
19.05.2023
Подписные издания
182 р.
29.12.2023
book24
160 р.
18.05.2023
РЕСПУБЛИКА
100 р.
16.07.2021
Лабиринт
264 р.
02.05.2023

Описание

Пьесы Уильяма Шекспира входят в число величайших произведений мировой литературы. В них раскрывается яркая картина жизни, кипят страсти, идет напряженная борьба. Перед нами встают грандиозные человеческие характеры, мощные, богатые, многосторонние, они удивительно достоверны и в то же время овеяны подлинной поэтичностью. Читая Шекспира, мы наслаждаемся изумительными стихами, каскадами острот, мудрыми изречениями и забавными каламбурами. Пьесы "Зимняя сказка" и "Буря", вошедшие в настоящий сборник, — завершающий аккорд шекспировского творчества, едва ли не самые сложные и причудливые явления шекспировской драматургии. Долгое время эти пьесы считались игрой утомленного ума, красивыми сказочками, которыми великий мастер развлекался на склоне лет. Теперь за "красивыми сказочками" признают и глубокий смысл, и выдающиеся художественные достоинства. Пьесы сопровождаются статьями и подробными комментариями известных советских шекспироведов Александр Аникста и Александра Смирнова.

Зимняя сказка : драма. Буря : трагикомедия - фото №1

Зимняя сказка : драма. Буря : трагикомедия - фото №2

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Формат1.6/11.5/18
ПереводчикЛевик В., Донской М.
Автор(ы)
АвторыШекспир У.
Переплётмягкий
СерияАзбука-классика (pocket-book)
Год публикации2017
ЯзыкРусский
Количество страниц288
ПереплетМягкий
ИздательАзбука
Год издания2017
Кол-во страниц288
РазделЗарубежная драматургия
ISBN978-5-389-13862-9
Возрастное ограничение16+
Вес0.15кг
АвторШекспир У.
Страниц288
Размеры11,50 см × 18,00 см × 1,80 см
ТематикаЗарубежная
Тираж4000


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Зарубежная драматургия - издательство "Азбука"

Категория 126 р. - 189 р.

Книги: Зарубежная драматургия

Категория 126 р. - 189 р.

закладки (0) сравнение (0)

14 ms