Отзывы на книгу: Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт; Мелик-Пашаев, 2018

от 928 р. до 2081 р.

  • Издатель: Мелик-Пашаев
  • ISBN: 978-5-00041-253-4
  • Книги: Сказки для детей
  • ID:2118287
Где купить

Отзывы (16)


  • 5/5

    Господи, как я обожала эту книжку в детстве! Искренне считаю, что она должна быть у каждого ребенка!
    Толстая, красочная, увлекательная, про дружбу и приключения, полная какого-то забавного детского абсурда, и поучительных вещей - что может быть интересней?
    А как она развивает воображение!..
    Книжка до сих пор хранится у меня, старенькая и потрепанная, не могу расстаться, хочу чтобы мои дети обязательно имели радость прочитать её.

  • 3/5

    История о девочке-сиротке, которая живет в прислугах у зажиточного крестьянина, питается от случая к случаю, периодически ходит побираться Христа ради - ну, это, конечно, было еще до того, как в Чехии так счастливо установился социализм. Надо сказать, что "чешский Дали" Витезслав Незвал, долгое время живший во Франции и друживший с Андре Бретоном и Полем Элюаром (из чьих стихов, на минутку. Франсуаза Саган взяла названия для своих "Здравствуй, грусть" и "Немного солнца в холодной воде"), после войны прекратил баловаться авангардизмом, стал поэтом-социалистом, благодаря чему много переводился на русский и публиковался в Союзе.
    Хотя "Анечка-невеличка" - это еще его авангардный, сюрровый период, книга написана в 1936, но на русский ее перевели и у нас издали в качестве классово и этнически более близкой, чем насквозь буржуазная Кэрролова сказка в 1980. Тогда как раз был очередной мощный всплеск интереса: вышел диск фирмы "Мелодия" с музыкальной сказкой по "Алисе в стране чудес" и песнями самого Высоцкого
    на СоюзМультфильме сняли отличный мультик по всей дилогии с Нееловой-Алисой, Караченцовым-Белым рыцарем. И "Соломенный Губерт" явился таким "нашим ответом Чемберлену" - а у социалистической Чехословакии покруче вашей Алисы есть!
    Однако вернемся к сюжету. Девочка заснула в соломе на телеге, а проснулась в Праге, куда хозяин, не заметив, привез ее. И пока хозяин был в трактире, Анечка выбралась наружу, познакомилась со странным мальчиком, явно филологического склада ума, который пришел на Староместскую площадь, чтобы быть казненным, потому что вывел из наставления "Не проказничай!", что того, кто плохо себя ведет, ждет казнь. А поскольку он по неосторожности потерял соломенную шляпу, которую купил за пятак, стало быть ему и ждать казни. Что за хрень? Ну, как так, в оригинале это, возможно, выглядит и звучит изящнее, но на русском вот такая чухня.
    Потом дети, как водится в авторской сказке, попадают из "здесь" в "гдетотам", с ними происходят разные приключения примерно той же степени осмысленности с участием вечного антагониста, меняющего личины, с маленькими негритятами, которые питаются запахом некоторых особенных цветов, а потом белеют, а потом вовсе превращаются в белых муравьев. Дети тоже в кого-то превращаются. Все это скучно уныло и сопровождается довольно убогими виршами. Как-то не впечатляет этот вариант "Алисы" для бедных.

  • 5/5

    Книга очень красивая, качество - супер! Обложка обтянута бумагой имитирующей ткань, тактильно приятная. Окрашена обложка в приятные цвета, плюс на ней замечательный рисунок. Корешок крепкий, прочный, прямоугольный, как обычно у этого издательства. Форзацы у книги зеленые, в тон к любимому цвету художника Пивоварова. Зеленый и сине-зеленый всегда лидируют на его иллюстрациях. Хотя в этой книге есть и черно-белые рисунки.
    Рисунки этого художника невозможно спутать с какими-либо другими. Они уникальные. Бумага в книге белая, плотная, шрифт крупный.
    Книга уже издавалась в 1980 гг с этими рисунками, купить ее было большой удачей. Вот, теперь этот шедевр не только полиграфии, но и литературы можно купить в таком совершенном качестве. Отличный подарок всем, кто любит хорошие книги, кто любит необычные истории.
    В этой книге столько абсурда, бессмыслицы, постоянная игра слов, масса интересных речевых оборотов. Песенки, притчи, стихи, метафоры. Мир детской фантазии, мир детской логики. Просто сразу трудно во всем разобраться, потом вроде начинаешь понимать, немного, что происходит. Очень много странных персонажей и событий. Не всегда понимаешь, то ли это сон, то ли фантазии, то ли реальность. Тут вы встретите человека с клешнями, умалишенного попугая, негритят лилипутанников, рыбушменов и прочих.
    Главные герои это деревенская девочка нелегкой судьбы и мальчик из города, которые случайно встретились на площади в Праге, и которым довольно трудно порой понять друг друга. Иногда они рассказывают о своей реальной жизни, такие истории в книге напечатаны курсивом. Вместе их ждет множество необычного в том удивительном мире, где все происходит не так как «тут». Детям нравится эта история.

  • 5/5

    Необыкновенная книга! Множество метафор и восприятий книги в разном возрасте! Для малышей это сказка, а кто постарше найдет в книге витиеватые волшебные ситуации, которые раскрывают разные жизненные ситуации. Такая волшебная история показывающая путешествие маленькой Анечки из тихой деревушки в большой город, где полно странностей (правда сюрреализм книги напоминает Алису в стране чудес).

  • 5/5

    Незвал и Пивоваров! Рассказ о книге - в коротком видео по ссылке.

  • 5/5

    В детстве обожала эту книгу. Замечательные иллюстрации и волшебный текст. Здорово, что ее переиздали!

  • 5/5

    Очень и очень необычная книга. Читаем вместе с сыном и вместе же хохочем. Все в этой книге парадоксально и неожиданно от встречи главных героев и страны Гдетотам до жителей этой страны негритят, Верблюда, кролика, попугая, Директора цирка. Даже моя тринадцатилетняя дочь с удовольствием вечером присоединяется к нам послушать и посмеяться.
    Читать родителям и детям вместе обязательно и вслух. Потому что удовольствие от яркого языка, игры слов, забавных образов, неожиданных приключений получат все.
    Кто-то решит, что книга странная, может и так. Но кто зачитывался Алисой, дневником Фокса Микки, рассказами и стихами Артура Гиваргизова обязательно оценят и Анечку-Невеличку.
    "— АМБАР? — УДИВИЛАСЬ АНЕЧКА.
    — ТАМТАМ ТАМБАР! — повторил Соломенный Губерт.
    Вы не так сказали: надо — ТАМАМ ТАМБАР! ТАМТАМ ТАМБАР! — упрямо повторил Соломенный Губерт.
    — Тогда «амбар» не получается! И разве там амбар?
    — Там бар!
    — Тамбаров у нас в деревне нету, одни амбары.
    — Что вы про какой-то амбар заладили? Там — обыкновенный бар! — рассердился Соломенный Губерт, показывая туда, где было словно бы зеркало и словно бы не зеркало, а всё-таки зеркало.
    — А у нас говорят «амбар»!
    — Бар!
    — Бар так бар! А телеги и кони где же?
    — Откуда тут коням взяться? — удивился Соломенный Губерт.
    — У нас возле бара-амбара всегда телеги и кони есть.
    — Неужто за столиками сидят?
    — Что вы! Иногда стоят, а иногда лежат.
    — А заказывают кофе с молоком или мороженое?
    — Мороженое? А что это?
    — Такая вещь замороженная.
    — Нос, что ли? — предположила Анечка.
    — Да нет! Такая замороженная вещь, которую едят.
    — Снег, значит! Верно! Лошади иногда едят снег.
    — Мороженое — замороженное и сладкое!
    — Значит, не снег…
    — Заказывают они мороженое или не заказывают?
    — А зачем?
    — Чтоб съесть!
    — Да они овёс едят.
    — Из тарелки или из чашки?
    — Овёс насыпают в мешочек.
    — Я себе тоже закажу когда-нибудь!
    — Овёс? — удивилась Анечка.
    — Кофе с молоком в мешочек!
    — В мешочке кофе только в зёрнах бывает.
    — Зёрна я не пью. А конь не разобьёт зеркало?
    — Какое зеркало?
    — Ну в раздевалке.
    — А разве в амбаре…
    — В баре!!!
    — …есть раздевалка?
    — Конечно! Кто пудрится, кто шляпу нахлобучивает, кто меха поправляет! — объяснил Соломенный Губерт.
    — А у нас говорят «мехи»!
    — Какие такие «мехи»!
    — Для огня! В кузнице!
    — Что ещё за «вкусница»?
    — Кузница! Где кузнец!
    — Понятно! Лужайка, значит, с кузнечиком?
    — Не лужайка и не кузнечик, а кузнец!
    — Что ещё за кузнец такой? Ну-ка расскажите!
    И Анечка-Невеличка стала рассказывать Соломенному Губерту про кузнеца."
    И исполнение книги выше всяких похвал. Браво Мелик-Пашаев. Книгу очень приятно держать в руках, плотная и приятная на ощупь бумага, отличные иллюстрации. Книга дарит прекрасное настроение, ее хочется читать.
    Остается только позавидовать тем счастливчикам, которые скоро откроют для себя удивительный мир приключений Анечки-Невелички и Соломенного Губерта.

  • 5/5

    Мне всегда нравилось качество продукции издательства Мелик-Пашаев. Эта книга не стала исключением. Она создана для того, чтобы ее читали: удобный формат, экологичный офсет, удачно подобранные шрифт, межстрочные интервалы и поля, качественные иллюстрации. Но разве это главное? Нет, главное - это то, что книга стала для меня очередным литературным открытием, знакомством с творчеством великого Незвала, великого Эппеля и великого Пивоварова!
    Правда началось знакомство не так просто. Например, я не смогла толком объяснить ребенку:
    - почему у девочки есть хозяин
    - чем затрещина отличается от тычка
    - что такое побираться под окошками
    - почему мальчик и девочка обращаются друг к другу на вы.
    Но это трудности первой главы, потом разницы поколений не ощущается.
    О чем книга? Точно не скажу, надо бы прочитать еще раз. Абсурд, тонкая политическая сатира, недоступная взрослому детская логика, постоянная игра слов, очень много стихов.
    Сюжет, в отличие от смысла, пересказать просто: деревенская девочка засыпает дома в телеге, а просыпается в городе. Чтобы избежать наказания, она покидает телегу и остается одна на городской площади. Вскоре у нее появляется друг - мальчик, потерявший свою соломенную шляпу. С помощью зеркала в магазине игрушек дети попадают из ТУТ в ГДЕТОТАМ. ГДЕТОТАМ - странное место, полное странностей, непонятностей и неожиданных встреч. В сорок девятой главе ГДЕТОТАМ заканчивается также неожиданно, как когда-то началось. Зеркало уносят и дети оказываются в ТУТ. На единственный пятак мальчик покупает пакетик со счастьем, в котором лежат часы. Переведя стрелки часов назад, дети оказываются во вчера.
    Похожа ли история на Алису в зазеркалье? Наверное, да. Но мне больше напомнило "35 мая или Конрад скачет верхом в Океанию" Эрика Кестнера.
    ЗЫ: Что общего между Коньком-горбунком и Анечкой Невеличкой? Тайна. Книга была опубликована через 5 лет после смерти автора и не все уверены, что автор книги Незвал. А если не Незвал, то кто? А если Незвал, то почему?

  • 5/5

    ...с этой книгой детский смех и чтение до поздней ночи, и даже чтение под одеялом с фонариком обеспечены!
    Сын 9 лет читает с удовольствием.
    Книгу рекомендую для самостоятельного чтения детей и чтения родителей детям.
    Книга не дешёвая, но очень интересно художественно оформлена, бумага приятная, хочется её листать...

  • 5/5

    Вторая книга с иллюстрациями Пивоварова в домашней коллекции. Есть в них что-то такое теплое

  • 5/5

    У этой книги нет возраста, потому что детские фантазии – явление ежедневное и бесконечное. И читать эту книгу будут с удовольствием дети лет с десяти и взрослые самого разного возраста!
    Витезслав Незвал написал книгу в 1936 году. На русском языке она была опубликована в 1980 году в пересказе Асара Эппеля и сейчас в точно таком же оформлении выходит в издательстве Мелик-Пашаев.
    Действие книги начинается в Праге на Староместской площади. А дальше…
    На страницах книги автор сталкивает несколько миров.
    Первые – это два совершенно разных мира главных героев книги Анечки и Губерта.
    Анечка – маленькая деревенская девочка, которая служит у хозяина, вероятно хозяина фермы. Она прекрасно знает деревенскую жизнь, чем заняты деревенские дети с утра до вечера. И совершенно не знает что такое город. Как же она очутилась в Праге?
    Губерт – городской мальчик. Который прекрасно знает город. И совершенно не знает ничего о деревне. Но почему же Губерт – Соломенный? Соломенный – это его фамилия. И чтобы ее подтвердить, мальчик купил соломенную шляпу, но заигравшись у пруда ее потерял. Как же ее вернуть?
    Случайным образом, благодаря игре с монеткой, эти дети знакомятся. И автор с самых первых страниц показывает, что два ребенка, которые живут в одной стране и говорят на одном языке – могут совершенно не понимать друг друга. Все это показано в игре слов, речевых оборотах, играх и затягивает читателя в такой водоворот, что кажется – как бы выбраться. Но надо только немного потерпеть, потому что дальше автор поведет нас по другой дорожке. И приведет в новый мир – в мир детской фантазии! Который описан более логично и стройно.
    Попасть в фантазию совершенно не сложно! Ведь мы можем находиться одновременно и тут и «гдетотам»! Вот в эту страну – Гдетотам и попадают дети, подойдя к витрине магазина!
    Читатель попадает в эмоциональное путешествие, непредсказуемое как любая фантазия и невероятно смешное! И здесь автор снова сталкивает 2 мира. Выдуманный и реальный. Повествование сопровождается совершенно реальными историями, они написаны курсивом, Анечка рассказывает о жизни деревни, о кузнице, о выгоне скота. Губерт рассказывает о городских детях, играх и игрушках.
    Каждая глава книги, сопровождается все той же игрой слов, стихами песенками и притчами.
    Но что же со Шляпой Губерта? Она в этой книге – как то ружье, которое все действие висело на стене и, наконец, должно выстрелить! На пятачок, Губерт покупает в детском магазине пакетик Счастья. А в нем окажется то, что поможет Губерту со шляпой, Анечке вернуться в деревню, а читателю понять, наконец, смысл самых первых страниц книги. Круг замкнулся! Книга закончилась. Но у вас наверняка будет желание начать все с начала и снова погрузиться в этот волшебный мир, насладиться игрой слов, обратить внимание на детали, которые при первом прочтении книги были не понятны.
    Для меня книга стала открытием. Тот самый случай, когда не знаешь, что ждет на следующей странице и совершенно не предсказуемый финал, который и заканчивает книгу и возвращает в самое начало, объясняя смысл первых страниц. Книга, после прочтения которой, остается чувство что ты не просто что-то прочитал, а чему-то научился и что-то понял и положил счастливый пятачок в копилку своей мудрости и знаний.

  • 5/5

    Ой, у меня в детстве была такая книга, много раз перечитывалась. Все странности и нелогичности в детстве воспринимались на ура. А чудесные иллюстрации Пивоварова! Одно плохо, что так дорого-тоооо...

  • 4/5

    Эту книгу я помню с детства. Особенно картинки! Я могла их рассматривать часами и придумывать какие-то свои истории про них... Теперь буду читать ее своим детям! Спасибо, что переиздали, да еще в таком замечательном качестве! Бумага плотная, обложка с фактурой, качество печати как всегда выше всяких похвал.

  • 5/5

    Витезслав Незвал хорошо мне знаком как поэт ещё с университетских времён. И про его повесть-сказку об Анечке-невеличке тоже неоднократно слышала. Помню когда ее выпустили в 80-х, увидела у друзей и попыталась достать. Куда там! Книга сразу стала дефицитом. А теперь можно купить в таком шикарном исполнении! Настоящий подарок библиофилам. Иллюстрации Пивоварова хороши да и перевод Эппеля это как бы и не перевод вовсе. Ощущение что книга написана была по-русски. А это высший пилотаж. Думала что отдам внукам, но нет - сначала сама наслажусь.

  • 5/5

    "Желающим запутаться самым интересным образом – добро пожаловать! К вашим услугам: умалишенный попугай, негритята-лилипутанники, удерживающие волны рыбушмены и отменные фантазеры: Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт. Поезд отправляется немедленно с главной площади города. Предъявляйте билеты человеку с клешнями! В качестве билета подойдет что угодно!"
    Иллюстраций Виктора Пивоварова.
    334 страниц.
    Тираж 5000.
    Отпечатано в Латвии.

  • 5/5

    Первая ассоциация с этой книгой - Набоков... который перевел "Алиса в стране чудес" как "Аня в стране чудес". Интересно, знал ли об этом переводе Витезслав Незвал?
    Невозможно не сравнивать "Алису в стране чудес" и Анечку с Губертом. Если нравится "Алиса" - "Анечка-Невеличка" понравится непременно! Хотя эти книги всё же довольно разные. В "Алисе" доля абсурда вначале невелика, но нарастает с каждой страницей. В "Анечке" уже на первой странице от абсурда рябит в глазах - нужно потерпеть, потому что вскоре абсурд начнет подчиняться определенной логике, а события приобретут причинно-следственную связь. Читателю остается только следить за сюжетом, и в конце многие непонятности получат объяснение - что особенно приятно, на мой взгляд.
    События начинаются в Чехии - в то время, когда уже было электричество, но маленькие девочки еще батрачили на хозяев, а хозяева их поколачивали... "Пойдёшь под окошки побираться!" - грозит хозяин, и для Анечки это самое будничное дело: оказавшись в Гдетотам, она пару раз размышляет, не пойти ли ей побираться. Жутковатая реальность резко контрастирует с чудным миром, в котором другие законы - весьма забавные!
    "Один да один - два, - подтвердила Анечка.
    Попугай захохотал во все горло, а потом сказал:
    -Этим надо будет повеселить педсовет! Таких ученичков у нас еще не бывало! - И добавил: - Один да один будет желтые ботинки!"
    На обложке надпись "пересказал с чешского Асар Эппель". И это действительно пересказ, потому что такую игру слов перевести невозможно. Подбирать языковые аналоги - титанический труд, и переводчика не зря называют в аннотации виртуозом.
    "- Именно так меня поймает и палач! Кстати, он уже ДЕРЖИТ ПУТЬ... И, кажется, МИМО...
    -ДЕРЖИТ ПУТЬ? - удивилась Анечка. - Он ПРОЙТИ должен!
    Тогда Соломенный Губерт показал ей усатого велосипедиста, ехавшего вдоль тротуара.
    -Видите усатого?
    -Разве он ДЕРЖИТ ПУТЬ? Он просто на велосипеде едет!
    -А в руках у него что, по-вашему?
    -Руль.
    -А путь не зависит от руля, по-вашему?
    -Еще как зависит! - согласилась Анечка.
    -Вот и выходит, что в руках он ДЕРЖИТ ПУТЬ.
    -ВОКРУГ ДА ОКОЛО или МИМО?
    -Раз он едет вдоль тротуара - значит, МИМО!
    -Тогда он схватит вас! Спасайтесь!
    -Никогда! - спокойно сказал Соломенный Губерт. - Чем он схватит - усами, что ли? У него же руки заняты. Он в них ПУТЬ ДЕРЖИТ".
    Кажется, что автор и сам не поспевает за своей фантазией - в тексте такая плотность странных персонажей и событий, что не продохнуть. Однако читатель временами получает передышки: когда дети рассказывают о реальной жизни. Кто такой кузнец, что такое выгон, почему Самокату не везет, если его покупает человек... Очень приятно наблюдать за церемонным общением персонажей - всё, как было принято во времена хороших манер. Думаю, повесть эту можно перечитывать множество раз - как можно без конца рассматривать "мельтешащие книги" или полотна Брейгеля (с Босхом не сравниваю
    Босх страшный, а этот текст - нет).
    Оформление книги под стать содержанию. Удовольствие доставляют не только картинки, но и сам макет - как шкатулка с секретом. Это прекрасное подарочное издание, на плотной белой бумаге, с достаточно крупным шрифтом, фактурной обложкой, на ощупь напоминающей ткань. Книга толстая и увесистая, но держать ее в руках вполне удобно.
    И наконец, признание: я не люблю "Алису в стране чудес". На мой вкус она чрезмерно абсурдна. Так что я была удивлена тем впечатлением, которое произвела на меня "Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт". Приятно, когда и в абсурде можно обнаружить определенную закономерность!



Где купить (7)

Цена от 928 р. до 2081 р. в 7 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
1340 р.
2000 р. -33% Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

30.05.2024
1669 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей Крупнейшая сеть книжных магазинов Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

03.06.2024
1669 р.
Минимальные сроки доставки. Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

03.06.2024
1669 р.
Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

03.06.2024
1000 р.
1500 р. -33% Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

03.06.2024
928 р.
1482 р. -37%

03.06.2024
2081 р.
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

Наличие уточняйте
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Подписные издания
1099 р.
08.05.2023

Описание

Эту необычную книгу, отдалённо напоминающую «Алису в Стране чудес», создали три незаурядных человека: Витезслав Незвал, знаменитый чешский авангардист и экспериментатор в области языка; Виктор Пивоваров — один из самых известных «неофициальных» русских художников XX века, московский концептуалист, ныне живущий в Праге; Асар Эппель — писатель, поэт и переводчик литературы славянских народов, виртуозный мастер слова.

Главная героиня книги Анечка-Невеличка попадает в удивительное пространство, именумое страной Гдетотам. Анечку и её спутника Соломенного Губерта ожидают загадочные и в высшей степени необычные встречи и приключения.

Благодаря изысканной языковой игре, интригующему сюжету и прекрасным иллюстрациям книга по праву считается настоящим шедевром детской литературы.

Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт - фото №1

Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт - фото №2

Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт - фото №3

Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт - фото №4

Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт - фото №5

Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт - фото №6

Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт - фото №7

Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт - фото №8

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвердый переплёт
ИздательМелик-Пашаев
Год издания2018
Возрастные ограничения6
Кол-во страниц344
Особенностибез особенностей
АвторНезвал Витезслав
Полунисекс
Количество книг1
ИздательствоМелик-Пашаев
Жанррассказы и повести
Возрастное ограничение6+
Тип обложкитвердая
Формат17.0 x 22.0 x 2
Вес0.858
Количество страниц344
РазделСказки зарубежных писателей
ISBN978-5-00041-253-4
Размеры17,40 см × 23,00 см × 2,50 см
Язык изданияРусский
Страниц344
Переплёттвердый
ТематикаСказки
Тираж5000


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Современные сказки зарубежных писателей - издательство "Мелик-Пашаев"

Категория 742 р. - 1113 р.

Книги: Современные сказки зарубежных писателей

Категория 742 р. - 1113 р.

закладки (0) сравнение (0)

38 ms