Отзывы на книгу: Чувство и чувствительность (Остен Джейн); Речь, 2018
от 1509 р. до 2303 р.
- Издатель: Речь
- ISBN: 978-5-9268-2902-7
- Книги: Классическая зарубежная проза
- ID:2693703
Отзывы (11)
- Барбацуца — 13 Мая 2023
Разочарована этой книгой. Перевод оставляет желать лучшего. Постоянно повторяющееся на страницах романа слово "натурально" ужасно раздражает. "Натурально, вы удивлены, - продолжала Люси..." (стр.199 и на многих других). Русский язык такой богатый, неужели у переводчика не нашлось других, более подходящих слов? Есть и другие, какие-то немного корявые выражения, вроде: "избавить сестру от столь ложного положения", "-Это превосходит всякое вероятие!...", "необоримое отчаяние". Слово "борение" также встречается, по-моему, непозволительно часто. Переводчик не смог найти синонима? А слово "бонтонность" навело на мысль, что, видимо, поиски синонимов не являются приоритетной задачей переводчика. Есть и опечатка, стр.372: "буде в вашей власти". Книгу точно перечитывать не стану... Одно радует, что первой у Остен я прочитала "Гордость и предубеждение" в переводе Маршака, издание в этой же серии. Отличный перевод, книгу хочется перечитывать снова и снова. Если бы мне первой попала "Чувство и чувствительность" в переводе Гуровой, то мир Джейн Остен не открылся бы мне в полной мере...
- Анонимно — 30 Апреля 2022
Отличная книга !
- Katharina — 3 Марта 2022
Красивое издание замечательного романа "Чувство и чувствительность". Весной такие книги особенно хочется читать ??
И вообще вся серия "Малая классика речи" не перестаёт меня радовать! До чего же уютные маленькие томики, каждый со своим характером?? Такие книги приятно поставить на свою полку, приятно подарить или получить в подарок. Хотелось бы, чтобы серия расширилась! - Ангелова Елена — 10 Марта 2019
Книга великолепна!!! Иллюстрации наполняют книгу живым дыханием. Как хочется, чтобы в таком же ключе были изданы "Дамское счастье" Э.Золя, "Джен Эйр" Ш.Бронте - настольные книги "на все времена"!
- Юлия Александровна — 3 Марта 2019
Использован ужасный перевод! Маршак намного лучше, на мой взгляд.
- Татьяна — 14 Декабря 2018
уже кинулась покупать, но... почему опять нестандартный формат? К чему лишний объем? И читать неудобно, и в шкафах хранить... Обидно!
- Сёмин Олег — 3 Декабря 2018
Отличное издание! Много цветных иллюстраций, ляссе, тканевая обложка.
Фото Книги прилагаю: - Mari — 1 Декабря 2018
Замечательная вся серия и под нее как нельзя лучше подходят произведения Остен,удобный женский томик,очень комфортный для чтения в любом месте, общественном транспорте, дома.
Книга качественно сделанна, тканевая обложка,ляссе, шрифт нормальный,а какие изумительные,акварельные иллюстрации,они такие воздушные,нежные,вообщем все для приятного чтения хорошего романа. - geka_luka — 20 Ноября 2018
Очередное замечательное пополнение в маленькой серии "Речи". Облизывался на данное произведение от издательства "ИДМ", но очень вовремя подоспело данное издание. Не пришлось покупать дорогое. Не смотря на то, что вариант от "ИДМ" очень хорош, мне все же больше нравится более простое издание "Речи". Замечательная тканевая обложка, плотные белые офсетные странички, обязательный в серии портрет писателя в начале книги, ленточка ляссе, уже так полюбившийся маленький формат книги делают для меня это издание предпочтительным. По поводу иллюстраций. Здесь их 17-18 при беглом подсчёте, у "ИДМ" - 12, но классические Чарльза Брока. Какие мне больше нравятся не могу сказать. Нравятся и те и другие. Ещё в начале книги дана очень интересная статья Е.Ю. Гениевой о Джейн Остен.
В общем, очень доволен покупкой.
Для тех же, кому нужно более подарочное издание с классическими иллюстрациями или для тех кто любит меловку подойдёт издание от "ИДМ". - Карп Марк — 20 Ноября 2018
Дорогие дризья,
Было очень приятно видеть ещё одно хорошее издание Джейн Остен на русском языке. Так получилось, что я читала романы Джейн Остен только по-английски, поскольку очень много лет не жила в России (мы вернулись два года назад). У неё удивительный, великолепный язык (сама она сравнивала его с тонким кружевом или паутинкой), и переводить его на русский сложно, очень уж отличается языковая структура и свойства. Этот поток языка, со всеми его переплетениями и тонкостями, особенный юмор, легко теряются. Но всё же, мне кажется (из того, что можно было увидеть на компьютерных страничках), здесь перевод очень неплохой. Правда, заглавие переведено неточно, поскольку первое слово (Sense) здесь как раз означает Разум, и Джейн Остен употребляет его в высоком смысле - как ясное сознание, правильное понимание, внимание к другим, и разумное, непоспешное суждение о людях и жизни - то есть то, что придаёт поведению человека благородство, достоинство и, как сказали бы сейчас, адекватность. Этими качествaми изначально обладает старшая сестра, Элинор. Джейн Остен писала этот роман отчасти в полемике с романтизмом, очень сильным и распостранённым в её время литературным течением. Романтические героини всегда были ведомы только сильными и глубокими чувствами, и Джейн (кстати, сама любившая романтическую литературу) показывает, исходя из своих мыслей и своего склада, другую героиню и другой путь.
Кстати, по этому роману был поставлен прекрасный английский фильм (Sense and sensibility) по сценарию чудесной актрисы и очень обаятельной женщины Эммы Томпсон. Поставил его Анг Ли, китайский режиссёр. Я очень советую посмотреть этот фильм, если вы его ещё не видели!
Всех благ.
Лида - Евфимия — 16 Ноября 2018
Замечательное издание! Как понимаю, "Речь" собирается издать мини-собрание романов Д. Остейн. А почему бы и нет? Ведь книги эти до сих пор читаемы и любимы. Вдобавок, новые иллюстрации... ах, эти английские барышни, которые могли бы быть задушевными подружками пушкинской Татьяны!
У меня есть трехтомник Остейн. Но, думаю, куплю и эту книжку (в компанию к "Гордости и предупре... предубеждению".
Ох, "Речь", ты радуешь!
Добавить отзыв
Где купить (3)
Цена от 1509 р. до 2303 р. в 3 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Подписные издания | 1116 р. | 23.04.2024 |
Предложения банков
Компания | Предложение |
---|---|
Описание
"Чувство и чувствительность" - первый опубликованный роман Джейн Остен, успех которого открыл дорогу и другим ее произведениям. Над историей об обычной английской семье конца XVIII века Остен тщательно работала в течение многих лет. Главные героини, сестры Дэшвуд, идут разными путями, но преследуют одну цель - обрести семейное счастье с любимым человеком. Острая на язык молодая писательница изящно и легко высмеивает нравственные устои современного ей общества: расчетливость, черствость и снобизм.
Акварельные иллюстрации молодой художницы Евгении Мельниковой воздушны, романтичны и как нельзя лучше соответствуют атмосфере романа, где многое лишь витает в воздухе, оставаясь невысказанным.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Остен Джейн |
Издатель | Речь |
Год издания | 2018 |
Серия | Малая классика Речи |
Формат | 115х168 |
Автор | Остен Джейн |
Авторы | Остен Джейн |
Переплёт | Твёрдый |
Год публикации | 2019 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 512 |
Переплет | Твёрдый |
Кол-во страниц | 512 |
ISBN | 978-5-9268-2902-7 |
Обложка | твердый переплёт |
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Речь"
Категория 1207 р. - 1810 р.
Книги: Классическая зарубежная проза
Категория 1207 р. - 1810 р.