Чувство и чувствительность (Остен Джейн); Речь, 2018
от 1509 р. до 2303 р.
- Издатель: Речь
- ISBN: 978-5-9268-2902-7
EAN: 9785926829027
- Книги: Классическая зарубежная проза
- ID:2693703
Где купить (3)
Цена от 1509 р. до 2303 р. в 3 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Подписные издания | 1116 р. | 23.04.2024 |
Предложения банков
Компания | Предложение |
---|---|
Описание
"Чувство и чувствительность" - первый опубликованный роман Джейн Остен, успех которого открыл дорогу и другим ее произведениям. Над историей об обычной английской семье конца XVIII века Остен тщательно работала в течение многих лет. Главные героини, сестры Дэшвуд, идут разными путями, но преследуют одну цель - обрести семейное счастье с любимым человеком. Острая на язык молодая писательница изящно и легко высмеивает нравственные устои современного ей общества: расчетливость, черствость и снобизм.
Акварельные иллюстрации молодой художницы Евгении Мельниковой воздушны, романтичны и как нельзя лучше соответствуют атмосфере романа, где многое лишь витает в воздухе, оставаясь невысказанным.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Остен Джейн |
Издатель | Речь |
Год издания | 2018 |
Серия | Малая классика Речи |
Формат | 115х168 |
Автор | Остен Джейн |
Авторы | Остен Джейн |
Переплёт | Твёрдый |
Год публикации | 2019 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 512 |
Переплет | Твёрдый |
Кол-во страниц | 512 |
ISBN | 978-5-9268-2902-7 |
Обложка | твердый переплёт |
Отзывы (11)
- Барбацуца — 13 Мая 2023
Разочарована этой книгой. Перевод оставляет желать лучшего. Постоянно повторяющееся на страницах романа слово "натурально" ужасно раздражает. "Натурально, вы удивлены, - продолжала Люси..." (стр.199 и на многих других). Русский язык такой богатый, неужели у переводчика не нашлось других, более подходящих слов? Есть и другие, какие-то немного корявые выражения, вроде: "избавить сестру от столь ложного положения", "-Это превосходит всякое вероятие!...", "необоримое отчаяние". Слово "борение" также встречается, по-моему, непозволительно часто. Переводчик не смог найти синонима? А слово "бонтонность" навело на мысль, что, видимо, поиски синонимов не являются приоритетной задачей переводчика. Есть и опечатка, стр.372: "буде в вашей власти". Книгу точно перечитывать не стану... Одно радует, что первой у Остен я прочитала "Гордость и предубеждение" в переводе Маршака, издание в этой же серии. Отличный перевод, книгу хочется перечитывать снова и снова. Если бы мне первой попала "Чувство и чувствительность" в переводе Гуровой, то мир Джейн Остен не открылся бы мне в полной мере...
- Анонимно — 30 Апреля 2022
Отличная книга !
Добавить отзыв
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Речь"
Категория 1207 р. - 1810 р.
Книги: Классическая зарубежная проза
Категория 1207 р. - 1810 р.