Отзывы на книгу: Клык и коготь (Джо Уолтон); АСТ, Астрель СПб, 2020

от 313 р. до 550 р.

  • Издатель: АСТ
  • ISBN: 978-5-17-114439-5
  • Книги: Зарубежное фэнтези
  • ID:5424756
Где купить

Отзывы (14)


  • 5/5

    Это не просто книга в жанре фэнтези,это произведение из смеси шекспировских драм и романов 19 века.Вот только есть одна особенность,главные персонажи не люди,как мы привыкли,а драконы,большие и маленькие.
    В романе раскрываются темы классового неравенства,не справедливости рабства,а так же в начале есть подобие изнасилования(не так явно,но аллюзия есть).
    Есть долька юмора,но её не так много,всё же это более серьезный тел автора.

  • 5/5

    Как-то сложно было вникнуть в начало, все имена мешались в голове, много новых вводных данных)) а когда всех более менее запомнил, то уже не оторваться)

  • 4/5

    Шикарнейшая вещь! Прочитала запоем, на одном дыхании. Сюжет, герои, устройство мира - просто вах! Это как прекрасный английский роман эпохи романтизма, только вместо людей действующие лица - драконы. И развязка чудесная, неожиданная, но и сам по себе роман "тащит". Хорошо написано. Плавные переходы к каждому главному персонажу. Потрясает как автор устроила этот драконий мир, взаимоотношения между сословиями. Читать всем, кому хочется хорошей альтернативной английской классики, с экзотическими вставками.

  • 5/5

    Очень милая стилизация. Конец ожидаем, но в этом то и прелесть))) Перевод гладкий, переводчик замечательно включился в эту литературную игру.

  • 5/5

    Читать тем, кто любит английскую литературу, Викторианскую Англию и драконов. Я получила несказанное удовольствие от книги.

  • 4/5

    Неплохо, когда хочется отдохнуть и отвлечься с книгой. Немного предсказуемо, иногда перекручено, но в целом норм. Читается легко.

  • 5/5

    Вот есть такая штука, как викторианский роман. Правда, моё личное знакомство с этим жанром ограничивается фаулзовской "Женщиной французского лейтенанта", что, конечно же, поздняя стилизация. Ну, и я примерно представляю, что там должно быть. Лорды, сэры и пэры, леди, шляпки, вуали и юбочки на ножках роялей, потому что любые открытые ноги неприличны.
    И тут попалась мне книжка, где всё именно так, но вместо людей драконы. И это, знаете ли, очень забавно. Да, "забавно" - это основное ощущение от книги Джо Уолтон "Клык и коготь".
    Тут всё, как положено: история драконьего семейства с конфликтами и союзами, браками по расчёту и любовными страстями, благородными героями, коварными злодеями и трусливыми приспособленцами. Очень линейно и незамысловато, но так и задумано автором. Но в целом прямо даже хорошо.
    В общем, если вы любите фэнтези про драконов (или же Джейн Остин, например), то вам может понравиться.

  • 5/5

    Стоит читать, блестящий перевод, текст не рубленный и законченные фразы. Книга добрая, на середине уже забываешь что читаешь о драконах. Единственное непонятно почему вкрапляется текст от автора, например «перенесемся на две недели ранее», хотя до этого речи о прошедших неделях блуждания в пещере не было, но это единственная поединка за всю книгу!

  • 4/5

    Прочла за два дня – по сути перед нами «роман Джейн Остин» – утрировано, но по сути своей, только персонажи драконы. А ещё через некоторое время ты понимаешь, что переживаешь за судьбы детей Бона Агорнина, не замечая за героями драконов, дракониц и драгонетов.
    Слабых драгонетов ( а заболевших и слабеньких видно по зеленеющей чешуе) съедают. А иногда по молчаливому соглашению между сильными мира и священниками сжирают стоящих ниже по социальной лестнице.
    Иногда Мир мы видим нечетко – слова героев о прошедших временах не совсем раскрывают вселенную.
    Если б я не прочла «Среди других» (1 книгу автора) я бы сомневалась, стоит ли браться за книгу, но первая была прекрасна, поэтому была куплена «Клык и коготь».
    На самом же деле за забавной историей на пару вечеров кроется много больше – и если перенести ситуацию во время Диккенса или современный мир – мало что изменилось и вопросы морали все те же.

  • 5/5

    ЛЮБИТЬ ДРАКОНА
    ...Она сказала, что у нее небольшое дамское недомогание и ей надо полежать на золоте...
    Их родовое имя близко русскому слуху, Агорнины, а старшего сына зовут Эйван, почти Иван. На том «ничто человеческое нам не чуждо» заканчивается, потому что вообще-то они драконы. Спят на золоте, едят сырое мясо и фрукты. И драконов. То есть? То есть, буквально: поддерживать жизнь можно обычной пищей, но для роста потребна плоть себе подобных. А величина тела в их мире — это все: статус, сила, власть.
    «Клык и коготь» овеществленная метафора про сильные жрут слабых и надобно есть, чтобы не оказаться съеденным самому. Нет-нет, никакой анархии, все чинно-благородно и регламентируется колоссальным массивом правил. Писаных и неписаных, большей частью второе. как и полагается закрытому патриархальному обществу.
    Потому что за основу своей драконьей истории Джо Уолтон взяла викторианский роман, да не чей-нибудь, а столпа одноименной литературы Энтони Троллопа. только не говорите: «Ну, для того, чтобы это понимать, прежде нужно прочесть «Фремлейский приход» Не нужно, говорю, как человек, осиливший этот фолиант.
    То есть, лишним не будет, но от романа-источника взята лишь структура и одна сюжетная линия: сестры священника, которая станет супругой намного превосходящего ее уровнем богатства и знатности ?ч?е?л?о?в?е?к?а? дракона. В остальном, о нудном Троллопе можно забыть, полной мерой насладившись стилизацией под Диккенса, Марка Твена и, Та-Дамм — Джейн Остен!
    Потому что в роскошном переводе Владимира Беленковича это темное драконье фэнтези ближе всего к романам леди Джейн. Стократно перечитанным, но, удивительным образом, не приедающимся. Не знаю, как вы, а я на сей раз уловила здесь отголоски «Гордости и предубеждения», «Разума и чувств», «Чувства и чувствительности».
    И это было физическим, даже каким-то физиологическим наслаждением — блаженная улыбка не сходила с лица во все время чтения. «На сей раз» потому что впервые читала в оригинале. Не получив десятой доли нынешнего удовольствия, мой английский не настолько хорош, и в этом отличие мастерского перевода. Зачем же тогда бралась? Ну, потому что нельзя же вот просто так взять, и перестать читать Джо Уолтон.
    Она великолепна. Если вы знаете «Среди других», дополнительно ничего объяснять не нужно, если нет — прочтите, и ничего не нужно будет объяснять. Той историей прошлой зимой началась моя страсть к ее книгам. На русском тогда больше ничего не было, перечитала все на английском. но и представить не могла, насколько хороша она может быть.
    Беленкович — человек с потрясающим чувством языка, переводческий аналог абсолютного музыкального слуха. Под его рукой алмаз книги обретает благородную огранку бриллианта, порой вспыхивая нестерпимым блеском (на долю секунды, у нас тут викторианский роман и сдержанность наше все).
    Тот редчайший случай, когда от перевода книга еще выигрывает. И это я говорю, как человек, обожающий Джо Уолтон.
    ...Я не дам выдать себя замуж как подпорченный товар. Я не была покрыта позором, я не сделала ничего дурного. Со мной случилось несчастье, а я себя спасла. Я стала уважаемым клерком. У меня есть… – она поколебалась, думая, как описать Эйвана. – Партнер. Не муж, скорее любовник. Он заботится обо мне. У меня достойная работа...

  • 5/5

    Вторая книга Джо Уолтон, которую русский читатель прежде знал только по «Среди других». И ура, в переводе Владимира Беленковича – человека с потрясающим чувством языка. Стоит перечитать ради одного счастья встретиться с его переводом.
    "Клык и коготь" – стилизованное под викторианский роман темное фэнтези. Точнее – под роман Троллопа «Фремлейский приход». На роли леди и джентльменов драконы – просто предположите, что эволюционировалии не млекопитающие, а рептилии – но в антураже и декорациях викторианского романа. Необыкновенное чтение, в одно время стебовое и трогательное, захватывающее и нравоучительное. Джо Уолтон большая умница и талантище. А Марка Твена и Диккенса здесь не меньше, чем Троллопа. И такого вы, точно, еще не читали.

  • 5/5

    Читала с удовольствием. Для меня отличная книга - между жанрами. Рада была бы продолжению серии, хотя сюжет вполне законченный. А похоже больше всего на Джейн Остин - то есть психологическо-социальный роман про англичан.
    Драконы? Ну да, но только потому, что таков английский социум - очень жесткие отношения, приходится жрать друг друга, чтобы расти, а если ты не из жрущих, но все же восоциален, то все время напрягаться, чтоб не сожрали. У нас чуть лучше - не обязательно биться, не настолько двуполярное общество, можно не быть социально успешным среди жрущих и все же жить нормально, не быть рабом. А у них, по крайней мере на взгляд автора, так. И спасение к не желающим жрать по праву сильного, а готовым делать это только на законных основаниях (третьего не дано - рабство) придет лишь чудом. То есть концовка так себе - "Бог из машины".
    Мир хорош - красиво продуман и несложен плюс счастье полета. Герои хороши, с прямыми отсылками к английской классике. Достойные женщины - это те, что не снобы, не хабалки, а умеют держаться, терпеть и быть преданными близким, вопреки невыгоде. Теплоты в них нет (не Россия), лишь спокойное достоинство и организованность (тоже не Россия). Автор мне нравится - воля и структура, не так часто встречается ("манипура", ни выше, ни ниже, если кто меня понимает).
    Аналог в фентези - Робин Хобб, например, серия про живые корабли, так же достойно, и так же тягуче. Хотя Уолтон поживее, не так тоскливо, но и не так умно - к дамскому роману поближе.
    И прикольно, что совсем напрямую описан конфликт англиканского протестантизма с католичеством, которое все же помягче и почеловечнее. Прочтя великолепную повесть Уолтон "Среди других" (ассоциирующуюся сейчас у меня с фентезийным (не очень-то и фентезийным) аналогом "Над пропастью во ржи") уже подозревала, что для Уолтон важно христианство, хотя там о нем ни слова (одно язычество) - теперь убедилась окончательно.

  • 3/5

    Это первая книга данного автора, прочитанная мной. Что могу сказать: сюжет достаточно типичный, оригинальность лишь в том, что вместо людей героями являются драконы. Наверняка вы смотрели кучу фильмов или сериалов с более-менее схожим сюжетом: семья делит наследство, кому-то везет больше, кому-то меньше, но в конце книги все "плохиши"получают по заслугам, а положительные герои счастливы и довольны.
    Для подростковой аудитории самое то, для взрослых думаю "на любителя".

  • 4/5

    Начиналось довольно интересно, но потом мне стало скучно - не особо я люблю классические викторианские романы, и даже красивая обёртка в виде замены главных героев драконами книге не помогла.



Где купить (5)

Цена от 313 р. до 550 р. в 5 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
550 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

27.06.2024
314 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей Крупнейшая сеть книжных магазинов Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

28.06.2024
313 р.
Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

25.06.2024
340 р.
724 р. -53%

24.06.2024
327 р.
Крупнейший маркетплейс Беларуси Кэшбэк до 1.7%

Наличие уточняйте
21.05.2024
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
1040 р.
07.01.2024
ЛитРес
329 р.
31.12.2021
book24
314 р.
09.06.2024
Читай-город
314 р.
08.06.2024

Описание

Вы знаете эту историю. Родственники пытаются справиться со смертью отца семейства.

Сын отправляется в суд, чтобы отстоять свое наследство.

Другой мучается из-за того, что отец поведал ему на смертном одре. Одна дочь попадает под дурное влияние, другая приносит себя в жертву ради счастья мужа.

Это мир политики и прогресса, церковных служителей и верных слуг, аристократов и пышных приемов.

Вот только после смерти скорбящие родственники пожирают труп покойного патриарха, а заслуженные члены общества, соблюдая все формальности и ритуалы, должны исполнить свой долг: съесть отпрысков послабее. Все ради силы и процветания рода.

Нет, на самом деле вы не знаете эту историю, ведь все участники этой драмы - не люди. А драконы.

Клык и коготь (Джо Уолтон) - фото №1

Клык и коготь (Джо Уолтон) - фото №2

Клык и коготь (Джо Уолтон) - фото №3

Клык и коготь (Джо Уолтон) - фото №4

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательАСТ, Астрель СПб
Год издания2020
СерияМастера магического реализма
ПереплетТвердый (7БЦ)
Возрастные ограничения16
Кол-во страниц416
Жанрфантастика; фэнтези; ужасы
Количество книг1
АвторУолтон Джо
Возрастное ограничение16+
ИздательствоАСТ
Тип обложкитвердая
Формат133x206мм
Количество страниц416
Вес0.37кг
ISBN978-5-17-114439-5
Размеры125x200
Язык изданияРусский
ПереводчикБеленкович Владимир Михайлович
РазделЗарубежное фэнтези
БумагаОфсетная


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Современная зарубежная проза - издательство "АСТ"

Категория 250 р. - 375 р.

Книги: Современная зарубежная проза

Категория 250 р. - 375 р.

закладки (0) сравнение (0)

17 ms