Отзывы на книгу: Даниэль Штайн, переводчик (Людмила Улицкая); Эксмо, 2007
от 303 р. до 582 р.
- Издатель: Эксмо
- ISBN: 978-5-699-18345-6
- Книги: Современная русская литература
- ID:5953901
Отзывы (11)
- Татьяна Московкина — 8 Июня 2022
Книга о том, как трудно найти веру, как трудно сделать выбор в жизни, о том, что лучше быть бедным, о прекрасном еврейском народе. Сложная книга. Задевает душу.
- Надежда Пискарева — 6 Августа 2020
Читала на одном дыхании три дня! Полное погружение в описываемые события. Это произведение выше всех похвал! Талант и большой труд мастера слова.
- Екатерина Яценко — 28 Января 2020
Единственная из книг Улицкой, которую я не смогла «дожевать». Затянуто, интересно лишь местами. Хотя остальные книги уважаемого автора читала взахлеб
- wkowalsky — 27 Февраля 2018
Дорогие читатели, давайте всё-таки будем хвалить книги за их литературные достоинства, а не за их тематику. Написать правильные вещи по темам войны, доброты и любви к ближнему – ещё не значит написать хорошую книгу. К сожалению, с художественной точки зрения это одна из самых неудачных книг Улицкой. Затянуто и переполнено слащавыми религиозными рассуждениями, назойливые рассуждения о духовности не только коробят неверующего читателя, но и смотрятся пошловато 10 лет спустя из нынешнего времени, так как рифмуются с лексиконом категории людей, с которыми Улицкая вряд ли бы хотела иметь что-то общее. Лучше бы было написать честную документальную книгу о реальном герое.
- Денис Кондратьев — 22 Апреля 2017
Роман в письмах и документах по мотивам реальной биографии подвижника еврея-католика (!) на Святой земле.
Понравилось: возможность прикоснуться к своеобразному и странному Израилю, взглянуть на его историю и религиозно-конфессиональный винегрет через письма и свидетельства участников – людей очень разных.
Смутило: вплетение в канву писем самой Л.Улицкой как приём – как будто сам факт интереса автора к объекту соединяет автора с объектом и может этим украсить повествование. Добавление мистических нот про ритуал «отвержения» в самом конце показалось странным, а отсылка «Троцкий – Ицхак Рабин – Даниэль Штайн» не очень уместной.
Рекомендовать к чтению? С оговорками, для интересующихся Израилем и/или творчеством Улицкой. - Anna Zakharova — 16 Сентября 2016
Неожиданно очень понравилась, хотя я не любитель религиозной тематики. Но книга оказалась очень богатая и глубокая. Можно сказать, что она о том, что все человеческие проблемы относительны.
- andyF409D856820D — 18 Декабря 2014
Я не считаю данную книгу шедевром, но есть моменты, которые заставляют каждого задуматься о добром, которого так много вокруг нас, несмотря на сложность жизни каждого.
- Felis — 12 Марта 2014
Грандиозное произведение!Такие важные темы подняты, душа радуется! Для меня прочтение этой книги, как исповедь и причастие! Я,как,будто выкупалась! Помимо событийной и художественной ценности, книга оказала на меня какое-то очень тонкое духовное исцеляющее воздействие. Прикосновение к личности Даниэля очень благостное. Здесь помимо таланта, очень много труда по сбору информации. Столько всего для размышлений и столько радости, от прикосновения к истине! Спасибо огромное дорогой автор, за такой подарок нам всем!!!
- Strekoza_08 — 10 Декабря 2013
Восторг!Книга потрясающая. И потрясающий и такой простой человек, в ней описанный. И действительно – почему все обряды, обычаи – из Греции, если Иисус был евреем? Книга покушается на некоторые основы веры, но это не отторгает, а, наоборот, заставляет задуматься. Все мы имеем право задумываться. Единственное, да простит меня автор, я бы убрала из книги письма…автора! Показались абсолютно лишними и выбивающимися из общей канвы. В остальном – спасибо за прекрасную книгу.
- Ольга Воробьева — 18 Июня 2008
МИССИЯ — ПОНЯТЬЧужая жизнь может чему-то научить. В данном случае как минимум любви, милосердию, терпимости и отваге задавать неудобные вопросы.
Людмила Улицкая, скорее всего, навсегда покинула стан «женской прозы». Уже в «Казусе Кукоцкого» она начала примериваться к новому жанру, и ее теперешняя книга идеально подходит под жанровое определение «роман-миссия». «Даниэль Штайн, переводчик» (М.: ЭКСМО) масштабнее, чем незаурядная история незаурядного человека, это роман острых вопросов, на которые даже сами себе пытаются ответить немногие...
Людмила Улицкая познакомилась со своим будущим персонажем в 1992 году, брат Даниэль проездом оказался в Москве на несколько часов. Встреча перевернула душу, а создание текста, соотносимого с масштабом личности, стало моральным долгом. Сначала Улицкой предложили перевести серьезное научное исследование о Руфайзене, изданное в Америке. Потом писательница сама села за книгу, основанную исключительно на документах и воспоминаниях. Но этот человек не укладывался в жесткие рамки документального романа. Наконец, отказавшись от сухой фактологии, она дала своему герою другую фамилию и об`рела свободу самовыражения. В итоге получился объемный орнамент, сплетенный из десятков голосов и судеб, в которых, так или иначе, отразилась судьба брата Даниэля, Переводчика не только Слов, но и Смыслов. «Роман-миссия» состоялся. Но, похоже «миссия-понимание» пока невыполнима. - Ольга Воробьева — 18 Июня 2008
Светлый образ ничем не испортитьДля своего свежего романа Людмила Улицкая выбрала поистине необычную личность. Во время Второй мировой Даниэль (Дитер) Штайн работал переводчиком в гестапо, затем стал католическим священником в Израиле. Еврей, получил гражданство не по рождению, а по факту пребывания в стране. Родному брату-военному написал, что будет молиться за него, но только после молитвы за кошку. Уже этого достаточно, чтобы заинтересоваться его биографией, а стоило копнуть – обнаружились еще более удивительные эпизоды. Но роман этот не только и не столько о личности Штайна, сколько о поиске – внутри себя и себя в мире. О том, что человеческая душа может оставаться чистой, какой бы грязью ее ни пытались испачкать.
Динамичное повествование, ироничные и серьезные ремарки, необычные сюжетные ходы – все это позволяет читать книгу, не думая о том, когда же она, наконец, закончится. Рекомендуется любителям пространных рассуждений о вечном, а также поклонникам эпистолярных романов.
Добавить отзыв
Где купить (2)
Цена от 303 р. до 582 р. в 2 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 388 р. | 13.01.2024 |
Описание
Мудрая старуха, обитающая среди книг и молчания. Озлобленная коммунистка, доживающая свой век в израильском приюте. Сорокалетняя американка – якобы благополучная, но искалеченная воспоминаниями. Немка, ради искупления вины своего народа работающая в христианской общине под Хайфой. Католическая монахиня, ныне православная попадья, нашедшая себя на Святой Земле. Израильский радикал, неуравновешенный подросток, грустный араб-христианин, специалист по иудаике. Большая политика и частная жизнь. США, Израиль, Польша, Литва, Россия. А в центре этого разрозненного и все же отчаянно единого мира – еврей, бывший «крот» в гестапо, бывший партизан, ныне – католический священник. Человек, чья жизнь объясняет, как люди живы до сих пор, как не утопили себя в ненависти и боли. Новый роман Людмилы Улицкой – о странствиях духа во мраке мира, о том, как всякий ищет и находит свет вокруг и в себе. О Даниэле Руфайзене – человеке, с чьей жизнью не способна соперничать никакая литература. О человеке, который до последнего дня оставался милосердным солдатом.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Людмила Улицкая |
Издатель | Эксмо |
Год издания | 2007 |
Возрастные ограничения | 16 |
ISBN | 978-5-699-18345-6 |
Серия | Библиотека Всемирной Литературы |
Размеры | 84x108/32 |
Язык издания | Русский |
Кол-во страниц | 528 |
Книги: Современная отечественная проза - издательство "Эксмо"
Категория 242 р. - 363 р.
Книги: Современная отечественная проза
Категория 242 р. - 363 р.