Цвингер (Костюкович Елена Александровна); АСТ CORPUS, 2013

  • Издатель: CORPUS, АСТ
  • ISBN: 978-5-17-080815-1
  • Книги: Современная отечественная проза
  • ID:1724915
Где купить


Где купить

Последняя известная цена от 101 р. до 778 р. в 5 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
778 р.
04.01.2024
book24
101 р.
04.05.2021
ЛитРес
249 р.
OZON
345 р.
24.06.2024

Описание

Елена Костюкович известна как блистательный переводчик Умберто Эко, а также как автор книги "Еда. Итальянское счастье" - культурологического сочинения, выходящего за рамки жанра и заслужившего мировое признание.

Память, величайший дар, оборачивается иногда и тяжким испытанием. Герой романа "Цвингер" Виктор Зиман "болен" памятью. Он не может вырваться из под власти прошлого. История его деда, отыскавшего спрятанные нацистами сокровища Дрезденской галереи, получает экстремальное продолжение во время Франкфуртской книжной ярмарки 2005 года. В водовороте захвативших Виктора приключений действуют и украинские гастарбайтеры в сегодняшней Европе, и агенты КГБ брежневской эпохи, и журналисты "свободных голосов", вещавшие во времена холодной войны и разрядки, и русские мафиози, колонизующие мировое пространство.

"Цвингер" многогранен: это и криминальный триллер, и драматическая панорама XX века, и профессиональный репортаж (книжная индустрия отображена "изнутри" и со знанием дела), и частично автобиография - события основаны на семейной истории автора, тщательно восстановленной по архивным материалам.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательАСТ CORPUS
Год издания2013
ПереводчикКостюкович Елена, Владимирская Екатерина Михайловна
СерияCorpus.[roman]
РазделСовременная русская проза
ISBN978-5-17-080815-1
Возрастное ограничение12+
Количество страниц752
ПереплетТвердый (7БЦ)
Формат60x90/16
Вес0.76кг
Размеры21,50 см × 14,50 см × 3,80 см
Язык изданияРусский
Кол-во страниц752
Страниц752
Переплёттвердый
ТематикаСовременная отечественная проза
Тираж3000


Отзывы (8)


  • 1/5

    А мне не понравилось…
    Елена Костюкович замечательно пишет научно-популярную литературу (все помним про итальянскую еду). Но… автор не беллетрист, однозначно.
    Те части, где рассказывается собственно о Цвингере времён Второй мировой ещё читаются как-то, но там, где повествование переходит в современность – сущий ад. К сожалению, не захватывает ни слог, ни сюжет. Длинноты, с которыми умело работают Пруст, Эко, Тарантино, да и любой исполнитель блюза, у Костюкович превращаются в занудство. Не спасают даже резкие повороты сюжета в духе индийского кино (не буду спойлерить, вдруг кто-то отважится прочесть)…
    По прочтении осталось только одно чувство – жаль, что Елена Костюкович, которая судя по всем данным является высокоинтеллектуальным человеком, не сумела себя вовремя остановить и опубликовала сей труд.

  • 5/5

    А мне книга очень понравилась. Да, она сложная, да, язык непростой. Ну что же, в этом смысле она действительно похожа на Умберто Эко и не вижу ничего плохого в этом сравнении.
    Местами язык главного героя производит впечатление несколько неуклюжего, но, возможно, это и есть стилистический прием, чтобы показать сознание человека, который думает на нескольких языках и давно не живет в России.
    Но что самое интересное, это то - при чем здесь Дрезден? Дрезден, дорогие мои, при том, что прототип деда главного героя писатель Семен Жалусский - это на самом деле дедушка самой Елены Костюкович , Леонид Наумович Волынский. В аннотации скромно упоминается про это, но именно он и был одним из первых спасителей Галереи старых мастеров в Дрездене. Написал несколько книг об этом . Одна из них "Сквозь ночь" есть на этом сайте.
    И друг его, не кто иной как Виктор Некрасов, который "В окопах Сталинграда". И если в застольном разговоре упоминают про Карлсона и Лилю, которая неплохо его перевела, то уж извините Елену Александровну за то, что она не делает сноску - Лилиана Лунгина, автор классического перевода, мать режиссера Павла Лунгина и т.д.
    Это непростая, но очень интересная книга. Упреки в том, что не показаны светлые стороны СССР вообще смешны, учитывая, что здесь на каждом шагу война, репрессии, Бабий Яр и движение диссидентов.

Все отзывы (8)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Похожие товары

Книги: Современная отечественная проза

Категория 80 р. - 121 р.

закладки (0) сравнение (0)

9 ms