12 повестей Марии Французской (Французская Мария); Фолио, 2017

  • Издатель: Фолио
  • ISBN: 978-966-03-6891-0
  • Книги: Классическая зарубежная проза
  • ID:1811167
Где купить

Где купить

Последняя известная цена от 56 р. до 250 р. в 2 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
250 р.
ЛитРес
56 р.

Описание

Эти сказочные повести - находка для специалиста и для любителя. По какой-то загадочной причине в истории русского перевода не находилось места для легендарной Марии Французской. Сказки эти не были переведены до сих пор, кроме двух-трех. На все языки мира переведены, но не на русский. Прашекспировский сюжет, мягкая, пластичная строфа, авторская метрика, причудливость подлинной сказки - чего только нет у Марии Французской...

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательФолио
Кол-во страниц256 стр. (иллюстрации)
ISBN978-966-03-6891-0
Год издания2017


Отзывы (3)


  • 5/5

    Помітивши на сайті yakaboo книжечку "Дванадцять повістей Марії Французької" я відразу вирішив її придбати і цілком не помилився. Твір виявився справді цікавим. Це зібрання дванадцяти досить різних за жанром та тематикою оповідей, які були дуже популярними в епоху Середньовіччя. Це і фантастичні повісті із казковими персонажами та аксесуарами ("Гіжмар", "Бісклавре", "Йонек"), і гумористичні твори ("Еквітан") і героїчні легендарно-міфічні твори ("Ланваль" із артурівського циклу) і про різноманітні життєві ситуації - кохання ("Жимолость" - варіант історії про Трістана та Ізольду, "Закохані"), виховання, побут життя ("Елідюк", "Соловей", "Ясінь"), про важкі життєві ситуації ("Нещасний"). Усі ці твори написані римою і така образність, специфіка віршу, особливостей мовлення та виразу думок дуже гарно передає дух давнини. Взагалі ці твори - це справжній "голос із Середньовіччя", який передає увесь світогляд давніх людей, їх переживання, інтереси, проблеми та побут. Ще слід сказати, що книжечка гарно ілюстрована чорно-білими репродукціями давніх мініатюр із Середньовіччя, які справді відповідають твору. На початку є вступна стаття, яка пояснює специфіку твору. Видання зроблене дуже якісно - міцна тверда палітурка із золотим тисненням, хороший міцний папір із якісним друком із оздобами, "застарені" сторінки. Взагалі дуже приємно тримати в руці такі якісні та естетичні видання, що і гарно виглядають на поличці. А ще ціна дуже приваблює! Всім раджу купити та прочитати ці особливі твори!

  • 5/5

    Ця маленька книжечка відразу мене заінтригувала, адже я дізнався, що вона була доволі популярною у Середньовіччі та мала значний вплив на пізнішу літературу. І це видання є справді унікальним, адже перекладів усіх 12 балад Марії Французької, я так розумію, ще не виходило ніде ні на українській, ні на російській. Сама авторка - Марі де Франс - згідно із переказами жила та працювала при дворі Елеонори Аквітанської, що вирізнявся у Європі ХІІ століття своїм високим рівнем культури. Саме на ньому знайшли своє місце чимало трубадурів, бардів та митців. Там створювався цикл легенд про короля Артура та багато інших сюжетів. Отже у цій книжечці маленького формату зібрані усі 12 балад (чи як ще називають - повістей), без скорочень у повному віршованому тексті. Сюжети, хоч в анотації і пише, що казкові, скоріше легендарні. Це не казочки для дітей! Це звичайні легендарні оповіді із певним повчальним чи розважальним характером для середньовічних дорослих осіб. Є балади про окремих персоналій з Артурівського циклу, оповідь про любов Трістана та Ізольди. Основними дійовими особами тут виступають різноманітні легендарні чи взагалі видумані шляхетні особи. Переклад зроблений гарною приємною мовою. Вірш читається дуже плинно і навіть віддає такий "дух епохи" своїм стилем мовлення. Є також невеличка вступна стаття від перекладачки. Правда вона не дуже мене задовільнила, адже не дає якоїсь інформації про авторку, створення книги чи джерела походження сюжетів. Книга наповнена ілюстраціями - чорно-білими репродукціями стародавніх книжкових мініатюр, гравюр та фресок (жаль лише, що немає підписів під ними і не зазначено джерел їх походження і точних назв, бо думаю, що хоч вони і підходять під текст, але походять із інших літературних пам'яток). Гарний друк, оздоблення сторінок і сам папір із тонуванням під старовину. Добротна міцна тверда палітурка із золотим тисненням. Всім раджу придбати і якнайчастіше користати із цієї гарної, цікавої книжечки, яку можна із собою легко брати в дорогу!

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Похожие товары

Книги: Классическая зарубежная проза

Категория 44 р. - 67 р.

закладки (0) сравнение (0)

14 ms