Псалтирь с переводом на русском языке; Белорусский Экзархат Московского Патриархата, 2023

1018 р.

Где купить

Где купить (1)

Цена от 1018 р. до 1018 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
1018 р.
1238 р. -18% Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

20.07.2025
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
1063 р.
06.11.2024
book24
986 р.
10.06.2025
МАЙШОП
645 р.
23.06.2024
Яндекс.Маркет
1180 р.
27.06.2024

Предложения банков


Компания Предложение

Описание

В настоящем издании среднего формата представлена Псалтирь, напечатанная церковно-славянским шрифтом с параллельным переводом кафизм на русский язык. Использован твердый переплет с тиснением золотой фольгой, качественная офсетная бумага.

Текст русского перевода воспроизводится по изданию: Библия: Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М.: Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2011.

Псалтирь с переводом на русском языке - фото №1

Псалтирь с переводом на русском языке - фото №2

Псалтирь с переводом на русском языке - фото №3

Псалтирь с переводом на русском языке - фото №4

Псалтирь с переводом на русском языке - фото №5

Псалтирь с переводом на русском языке - фото №6

Псалтирь с переводом на русском языке - фото №7

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
ПереплетТвердый переплёт
ИздательБелорусский Экзархат Московского Патриархата
Год издания2023
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц560
Страниц560
Переплёттвердый
ISBN978-985-7181-32-2
Размеры13,70 см × 20,70 см × 2,20 см
Формат137x207мм
ТематикаПравославное христианство
Тираж5000
РазделХристианство
Количество страниц560
Вес0.57кг


Отзывы (3)


  • 5/5

    Прекрасное издание книги Псалтирь Священного Писания Ветхого Завета: белая, непрозрачная бумага
    крупный шрифт
    удобное разделение на стихи псалмов.
    Единственная буква церковно-славянского языка, состоящая из двух знаков и пишущаяся в начале слова - укъ. В двух из четырех случаях, она пишется с двумя знаками. Что сказать о киновари? Заглавная буква, пишущаяся красивым, орнаментальным шрифтом и красным цветом (откуда название киноварь) пришла в печатные издания из рукописных и не изменяет правило написания: вся заглавная буква, из скольких бы знаков она не состояла, пишется красным цветом со всеми диакритическими (надстрочными) знаками, относящимися к заглавной букве. Как раз это является грамотным написанием киновари.
    Существует не мало переводов, как с Септуагинты - древне-греческого теста Священного Писания Ветхого Завета, так и с Масоретского кодекса - древне-еврейского текста Священного Писания Ветхого Завета. В Православной традиции присутствуют два перевода: церковно-славянский и синодальный. Для воцерковляющегося верующего оба эти перевода привычны, так как церковно-славянский язык - богослужебный, а русский язык - тот, который помогает новоначальным понять смысл. Каждый перевод - это попытка точно донести смысл. Хотя надо оговориться: существуют, так называемые, "подстрочники" - научные переводы, в том числе, и Священного Писания, где текст, с потерей смысла, переведен слово в слово - такими переводами, в основном, пользуются специалисты-лингвисты. Существует практика медленного чтения со сравнением переводов, однако, надо заметить, что этот способ размышления над смыслом текстов Священного Писания требует уверенного знания догматического богословия, в ином случае, не имея опыта православного богомыслия, человек очень быстро впадаем в самомнение. В сегодняшней Церкви (общество православных христиан) нужны оба эти перевода и то, что в данном издании они представлены, да еще и в наглядном сравнении, безусловно, огромная помощь для изучающих Священное Писание.

  • 3/5

    Офрмлено очень добротно, но к сожалению русский перевод не очень качественный.В некоторых местах выделены красным две буквы, вместо положенной одной. Шрифт очень хороший.

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Похожие товары

Библия. Книги Священного Писания

Категория 814 р. - 1221 р.

закладки (0) сравнение (0)

14 ms