На острове Буяне.; Торговый Дом Медкнигасервис ООО, 2013

821 р.

Где купить

Где купить (1)

Цена от 821 р. до 821 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
821 р.
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

Наличие уточняйте
12.05.2024
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
book24
700 р.

Описание

Татьяна Маврина как-то призналась, что о волшебном острове Буяне она "немало размышляла и думала". "Наши предания населяют его и огненными змеями, и чудовищными птицами; иногда стоит там город каменный; хрустальный терем, лежит бел-горюч камень или дубовая колода или стоит столб от земли до небес; наконец, там же и дуб Это земля, что стоит на трёх китах, может даже вся вселенная "наивной космографии" старинных книг. Искать его надо не на каком-нибудь географическом море, а где-то на "синем море" сказок " Сказок разных народов. Сказок, с рисунками к которым художница начала свой путь в детской иллюстрации. Мавринских сказок, которые уже полвека не переиздавались и впервые собраны в одной книге.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
ИздательТорговый Дом Медкнигасервис ООО
Год издания2013
РазделСказки народов мира
ISBN978-5-4335-0024-2
Количество страниц128
Формат9x245мм
Вес0.97кг


Отзывы (13)


  • 3/5

    Прочитав иллюстрации о "сказочных" и "волшебных" иллюстрациях, остаётся сделать вывод, что мне достался единственный бракованный экземпляр, поскольку эти "волшебные и сказочные" можно отнести только к чёрно-белым иллюстрациям. Многие цветные иллюстрации нечёткие либо двоят. На фото с компьютера этого не видно. Поэтому советую проверять книгу перед покупкой.

  • 5/5

    Я к этой книге отнесусь более благосклонно. Да, поля великоваты, хотя заметила это в основном после прочтения отзывов. Об иллюстрациях сказано достаточно, нет смысла повторяться. Они очень хороши и есть на всех разворотах.
    О текстах. В книге я не нашла информацию о том, в чьем пересказе даны сказки, так что разбиралась сама как могла. Сказки "Соломенный бычок..." и "Петух и бобок" сейчас сравнить не с чем, других вариантов под руками нет, но вроде тексты как из детства. "Про охотника и большого орла" - это грузинская народная сказка, читала я ее впервые, сравнить тоже не с чем. Там охотник спас орла, получил награду, но заветная шкатулка, которую ему дали, открылась по дороге, из нее вырос город, охотнику этот город обратно не спрятать, поможет злой дух. За это охотник должен будет отдать злому духу то, чего дома не знает. Закончится все хорошо, сын охотника (ясно, что за это время жена охотника родила сына, его-то и надо отдавать этому самому духу) всех победит и благополучно вернется домой к родителям. В этой сказке никакой красавицы-невесты домой он не привезет, об этом и речи не будет. Обычно у таких колдунов есть дочки-красавицы, но здесь нет. Текст устраивает.
    Текст "Морозко" отличается от варианта в сказке от издательства Речь ("Любимая мамина книжка"), но может просто чей-то другой пересказ. Жаль, что не указано, чей именно.
    Текст сказки "Сивка-бурка" совпадает с книжкой от Речи (тоже "Любимая мамина книжка"). Построчно не сравнивала, но то, что сравнила, совпадало с пересказом М.Булатова. Да и с книжкой от Нигмы "Русские народные сказки" с иллюстрациями Н.Кочергина текст тоже совпадает. Ведь там тоже М.Булатов.
    "Иван крестьянский сын и чудо-юдо" тоже дан в обработке М.Булатова или близко к тому. Но тут скорее вариант пересказа, который я встречала в книгах с иллюстрациями Н.Кочергина. Там старая змеиха грозится обратиться диким зверем (слова "свинья" нет)
    братья от нее прячутся в кузнице, а она лижет 12 дверей. Мне показалось, что здесь взяли чуть иной вариант М.Булатова и подгоняли под имеющиеся иллюстрации. Хотя выглядит все вполне логично, претензий особых к тексту нет. Изображена страшная свинья (дикая, наверное), ну так могли кузницу и не нарисовать, не все же эпизоды к сказкам обязательно присутствуют в изображениях.
    Теперь займемся "Сестрицей Аленушкой...". Пересказ от "Любимой маминой книжки" отличается весьма прилично, хотя понятно, что сюжет не изменен. В книге от Нигмы сказано в начале, что жили сиротки Аленушка и Иванушка. Обычно начинается, что жили были старик со старухой, что они умерли. Ну так если сиротки, то ясно, что родители умерли. Хотя некоторое ощущение чего-то обрезанного возникает.Козленочек просит князя отпустить (тут князь, а не царь) водицы испить, но слов "кишочки прополоскать" нет. Некоторых даже радует, что нет. Некоторым этих слов не хватает. Но их нет.Здесь плач козленочка звучит так:
    - Аленушка, сестрица моя!
    Меня зарезать хотят:
    Костры горят высокие,
    Котлы кипят чугунные,
    Ножи точат булатные...
    Ответ Аленушки:
    - Ах, братец мой, Иванушка!
    Тяжел камень шею перетер,
    Шелкова трава ноги спутала,
    Желты пески на грудь легли!
    В этом варианте князь в конце прикажет казнить злодейку (ведьму), но надеюсь, что это никого не огорчит.
    Ну вот, рассказала о сравнении текстов как могла. Так что приобретать книгу или нет, решайте сами. Но я о покупке не жалею.

Все отзывы (13)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Похожие товары

Книги: Сказки народов мира

Категория 656 р. - 985 р.

закладки (0) сравнение (0)

12 ms