Миюки, постой! (Галлье Роксана Мари, Ратанава Сенг Сун (соавтор), Петрова Ася (переводчик)); Манн, Иванов и Фербер, 2019
- Издатель: Манн, Иванов и Фербер
- ISBN: 978-5-00117-967-2
- Книги: Зарубежная проза для детей
- ID:3157710
Где купить
Последняя известная цена от 367 р. до 989 р. в 6 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 989 р. | 09.01.2024 |
Издательство «МИФ» | 506 р. | |
Буквоед | 702 р. | 15.08.2023 |
Подписные издания | 759 р. | 28.12.2022 |
book24 | 702 р. | 15.08.2023 |
РЕСПУБЛИКА | 367 р. | 01.06.2021 |
Описание
О книге
"Земля голубая, луна золотая, весна примеряет бальное платье..."
Поучительная и добрая история о девочке по имени Миюки, которая так торопится жить, о весне, которая всегда приходит ровно в свое время, о заботливом дедушке Миюки, о приключениях, которые случаются, когда ты ребенок, и каждый распустившийся цветок - настоящее чудо.
Наступила весна, все вокруг просыпается и расцветает. Миюки бежит со всех ног, проверить всё ли готово явиться на свет. Она будит дедушку, и они вместе обходят утренний сад, здороваются с каждым цветком и деревом, ловят на себе прохладный ветерок. Но вдруг оказывается, что один цветок еще не распустился. Как же так? Миюки намерена помочь ему распустится как можно скорее, он же может опоздать: она совсем не слушает дедушку, который объясняет, что всему свое время. Так начинается эта история.
5 причин купить
Иллюстрации - тут даже говорить ничего не нужно, просто смотрите.
Атмосфера Востока, волшебства, легенд и сказочных существ.
Чудесный, тягучий и одновременно ритмичный язык повествования в лучших восточных традициях - прекрасная работа переводчика Аси Петровой.
В сюжете - основа для разговора с ребенком о терпении, об уважении к течению времени.
Прекрасный подарок и для ребенка, и для взрослого.
Для кого эта книга
Для любителей прекрасного и восточной эстетики в возрасте от 4 лет.
Об авторах
Роксана Мари Галлье - писательница и путешественница, имеет научную степень по истории древних цивилизаций. Автор независимых и классических издательств (Ecole des loisirs, De La Martiniere Jeunesse, Mango, Hachette и др.).
Ее поэтичные сказки пропагандируют человеческие или экологические ценности. Они переведены на более 14 языков, изучаются в школах, а некоторые из них поставлены в театре.
Роксана была отмечена на молодежном национальном поэтическом конкурсе, когда ей было 13 лет. Сейчас ее книги регулярно попадают в различные списки, получают награды не только во Франции. В 2017 году книга "Миюки, постой!" попала получила престижный приз Chronos.
Роксана проводит мастер-классы по написанию текстов, таких как автобиографий и сказок, также работает в сфере культуры - с музеями, медиатеками, консерваториями.
Сенг Сун Ратанава - иллюстратор. Родилась в Лаосе, живет в Париже. Она окончила Национальную высшую школу изящных искусств в Париже ( l'Ecole nationale superieure des beaux-arts de Paris), регулярно участвует в художественных выставках.
На творчество Сенг Сун оказало сильное влияние японское искусство. Она сама говорит, что любит использовать образы из культуры "каваи", из японских традиций (гейши, гравюры, оригами, суши), а также урбанистические токийские пейзажи. Один из ее любимых приемов - использовать контраст традиционного и современного.
Ася Петрова - прозаик, переводчик французской литературы, литературный критик. Окончила филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета и магистратуру университета Сорбонна "Париж IV" по специальности "литературоведение".
В 2011 году получила первую премию "Книгуру" за сборник рассказов "Волки на парашютах". С тех пор регулярно номинируется на литературные премии. В 2016 году стала финалистом премии "Новая детская книга" за рукопись сказки "Мечты на букву "ч"".
Для дошкольного возраста.
Для чтения взрослыми детям.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Галлье Роксана Мари, Ратанава Сенг Сун (соавтор), Петрова Ася (переводчик) |
Раздел | Сказки зарубежных писателей |
Издатель | Манн, Иванов и Фербер |
ISBN | 978-5-00117-967-2 |
Год издания | 2019 |
Количество страниц | 32 |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Формат | 60х90/8 |
Вес | 0.38кг |
Серия | Для детей |
Страниц | 32 |
Переплёт | твердый |
Размеры | 22,00 см × 29,70 см × 0,70 см |
Тематика | Сказки |
Тираж | 5 |
Отзывы (11)
- Андрей Сергеевич Наумов — 30 Сентября 2020
В этот раз нам рассказывается история путешествия Миюки за водой, что бы полить цветок. Мы снова встречаемся с Миюки, ее дедушкой и ее волшебном мире. Не знаю, что было написано первее "Миюки, постой!" или "Спокойной ночи, Миюки", но я так и не понял, как был написан оригинал стихами или прозой, или так просто получилось у переводчика. Иллюстрации для этой книги, так же прекрасны, хотя некоторые и повторяются из предыдущей книги.
- id02121 — 2 Марта 2020
Книга, в которую я влюбилась с первого взгляда, а с первого прочтения она навсегда вошла в список «лучших».
Конечно же я купилась на дивные рисунки. Конечно же моему сердцу была мила вся эта японская стилистика еще до того, как я начала читать.
А когда начала…
Это дивное погружение в мир сказок и снов. Место, где начинается весна, но при этом понятно, что весна там может продлиться день или вечность. Девочка Миюки и её дедушка живут будто бы в безвременье, но сейчас у них весна и все расцветает. Кроме одного цветка, который так и не может проснуться после зимней спячки. И девочка Миюки – персонифицированная невесомая вечно стремящаяся куда-то юность – бежит и бежит за водой, чтобы пробудить скорее цветок. От колодца к тучке, потом к водопаду, потом к реке – некогда ждать, пусть цветочек тоже проснется! Но каждый раз что-то мешает, что-то идет не так, что-то случается. И вот уже уставшая и выбившаяся из сил, Миюки возвращается домой к мудрому дедушке, которому все это мельтешение слишком утомительно, потому что не видит он смысла в этом хаотическом беге.
Потому что всё, что должно, и так случится.
И случится так, как должно случиться.
Это очень метафорическая и образная история, полная аллюзий и символов. И желающие могут закопаться в ней надолго: каждый образ (и жабы, и колодца, и бревна в реке, и новолуний) – на своем месте.
Когда я покупала эту книгу, я даже не посмотрела внутрь. И если бы я знала, что это стих – длинный, прекрасный, я бы купила её еще прошлым летом)))))))
Но это – стих. Для меня было той еще неожиданностью, когда в тексте стал появляться ритм и рифма. И я читала и читала, и не получалось сообразить – что это? Это не белый стих, это ни один из известных мне размеров, но, совершенно определенно, это не «поэтизированный текст». Читала-читала, пока не сообразила-таки. Это же рэп!
Божечки, это реально рэп!
И тогда я уже посмотрела на имя автора (да, я слоупок). Почему-то я думала, что автор – Сенг Сун Ратанава. Но она – художница)))
А автор – Роксана Мари Галлье.
И тут все стало на свои места окончательно))))
Это – не рэп. Это – французский слэм. А я-то думаю, какие знакомые ритмы))))
Так что у меня все паззлы встали на свои места. Пошла заказывать вторую книгу про Миюки)))))
Переводчице Асе Петровой отдельный респект. Это сильно!
Добавить отзыв
Книги: Зарубежные повести и рассказы о детях - издательство "Манн, Иванов и Фербер"
Книги: Зарубежные повести и рассказы о детях
Категория 293 р. - 440 р.