И пришло разрушение (Ачебе Чинуа); Книговек, 2013
- Издатель: Книговек
- ISBN: 978-5-4224-0630-2
- Книги: Современная зарубежная проза
- ID:3313232
Где купить
Последняя известная цена от 517 р. до 517 р. в 1 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
| Магазин | Цена | Наличие |
|---|---|---|
| Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
|---|---|---|
| Лабиринт | 517 р. |
Описание
В произведениях крупнейшего нигерийского прозаика Чинуа Ачебе (псевдоним Альберта Чинуалумогу Ачебе, р. 1930 г.) рассказывается о колониальном прошлом и сегодняшнем дне независимого африканского государства. В яркой увлекательной форме показан процесс ломки традиционного уклада африканской общины, попытки британской колониальной администрации приобщить самобытный народ к "благам цивилизации". Национальные проблемы не могут быть решены средствами, полученными в наследство от колонизаторов - такова главная мысль писателя, получившего в 2007 году за роман "И пришло разрушение" Международную Букеровскую премию.
Вступительная статья Ч.Н. Адичи.
Смотри также о книге.
О книге
| Параметр | Значение |
|---|---|
| Автор(ы) | Ачебе Чинуа |
| ISBN | 978-5-4224-0630-2 |
| Год издания | 2013 |
| Издатель | Книговек |
Отзывы (3)
- Ермакова Юлия — 6 Апреля 2016
Книга стандартного размера, в твердой обложке. Листы немного сероватые, плотные, не просвечивают. Шрифт средний, четкий. Для ознакомления выкладываю оглавление и первую главу романа
- Mukhina Irina — 20 Апреля 2015
Ачебе - это классик африканской литературы, и говорить о его таланте кажется неуместным. Но прочитав книгу сначала на языке оригинала, мне показалось, что переводчик не до конца справился с поставленной задачей. Ачебе прославился в мире литературы не только тем, что передал африканский быт, но и своим живым, образным, сочным языком. В переводе язык показался сухим и механическим
совершенно не передан уникальный стиль повествования. Вроде бы все близко, но общий настрой и атмосфера ни те. Например, автор пишет: "...пословицы были тем пальмовым маслом, с которым поглощали слова" (proverbs are the palm-oil with which the words are eaten), а в переводе проще: "пословицы служили как бы приправой к словам." И так во всем. Конечно, мелочи, но из таких мелочей складывается общая картина. Меня все это расстроило. Но в тоже время выражаю глубокую благодарность издательству за то, что у нас все же есть возможность читать настоящую Литературу.
Добавить отзыв
Похожие товары
Книги: Современная зарубежная проза
Категория 413 р. - 620 р.