Я человек, мне место на земле... Стихотворные переводы; Азбука, 2019

от 166 р. до 311 р.

  • Издатель: Азбука
  • ISBN: 978-5-389-16286-0
  • EAN: 9785389162860

  • Книги: Поэзия
  • ID:3425309
Где купить

Где купить (8)

Цена от 166 р. до 311 р. в 8 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
187 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

28.05.2024
187 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей Крупнейшая сеть книжных магазинов Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

29.05.2024
176 р.
258 р. -32% Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года Кэшбэк до 6.5%
Промокоды на скидку

28.05.2024
311 р.
Наличные, б/н, visa, qiwi, webmoney, я.деньги Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

29.05.2024
187 р.
269 р. -30% Минимальные сроки доставки. Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

29.05.2024
187 р.
269 р. -30% Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

29.05.2024
187 р.
Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

28.05.2024
166 р.
277 р. -40%

29.05.2024
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Подписные издания
203 р.
23.04.2024
РЕСПУБЛИКА
187 р.
26.03.2024

Описание

Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, величайшего русского поэта, лауреата Нобелевской премии, входят в его художественный мир «как вехи, определяющие в какой-то степени его собственный творческий путь, потому что Пастернак, одержимый любовью к переводимым поэтам, сумел передать и читателю это великолепное творческое волнение», – писал литературный критик и современник Пастернака А. Евгеньев. Среди таких поэтов Шекспир и Гёте, Байрон и Шелли, Китс, Верлен, Рильке и др. По мысли Пастернака, перевод имеет смысл лишь тогда, когда передает дух произведения, и, подобно оригиналу, производит впечатление жизни, а не словесности: «Соответствие текста – связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают?обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне?предмета, который они берутся отражать, – о его силе».

Я человек, мне место на земле... Стихотворные переводы - фото №1

Я человек, мне место на земле... Стихотворные переводы - фото №2

Я человек, мне место на земле... Стихотворные переводы - фото №3

Я человек, мне место на земле... Стихотворные переводы - фото №4

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетМягкий
ИздательАзбука
Год издания2019
Возрастные ограничения16
Кол-во страниц416
СерияАзбука-Классика (мяг. обл.)
Формат1.5/11.5/18
АвторыPasternak B.
Переплётмягкий
Год публикации2019
ЯзыкРусский
Количество страниц416
РазделКлассическая русская литература
ISBN978-5-389-16286-0
Возрастное ограничение16+
Вес0.205
АвторПастернак Борис Леонидович
Количество книг1
Жанрпоэзия
ИздательствоАзбука
Тип обложкимягкая
Страниц352
Размеры11,60 см × 18,00 см × 1,60 см
ТематикаОтечественная
Тираж4000
Обложкамягкая обложка


Отзывы (4)


  • 5/5

    Стиль автора трудно не узнать, читая различные литературные произведения. И этот сборник только подтверждает это тем, что здесь собрано множество отрывков из работ Пастернака. Каждый отрывок индивидуален по характеру, но отлично раскрывает особенности поэтического перевода Пастернака. Понравилось в сборнике ещё наличие и комментариев, лучше раскрывающих тонкости перевода и смыслов, стоящих за ними.

  • 5/5

    Первое, что бросается в глаза, это разнообразие стилей и подходов к переводу. Здесь есть и классические интерпретации, сохраняющие максимальную близость к оригиналу, и авторские переводы, которые, будучи вольными в своей интерпретации, передают дух и атмосферу стихотворений не меньше, чем сам текст.
    Некоторые переводы знал и раньше, но не знал, что это Пастернак переводил. Например, шекспировский 66-й сонет. Хоть в конце явно допущена неточность (\"любовь\" заменена на \"дружбу\").
    Тексты переводов прекрасно дополнены примечаниями, которые помогают понять не только смысл и структуру стихотворения, но и исторический контекст, в котором оно было написано.

Все отзывы (4)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная поэзия - издательство "Азбука"

Категория 132 р. - 199 р.

Книги: Классическая зарубежная поэзия

Категория 132 р. - 199 р.

закладки (0) сравнение (0)

17 ms