Слово живое и мертвое (Галь Нора); АСТ, ОГИЗ, 2020

2064 р.

  • Издатель: ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
  • ISBN: 978-5-17-134734-5
  • EAN: 9785171347345

  • Книги: Литературоведение и критика
  • ID:6904785
Где купить

Где купить (1)

Цена от 2064 р. до 2064 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
2064 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

27.06.2024
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
765 р.
25.09.2022
Буквоед
538 р.
09.03.2024
book24
538 р.
08.03.2024
Подписные издания
557 р.
24.12.2021
Читай-город
538 р.
08.03.2024

Предложения банков


Компания Предложение
Альфа-Банк

Беспроцентный период - до 100 дней. Выпуск кредитной карты - бесплатно

Халва

Рассрочка 0% до 36 мес. Лимит кредитования - до 500 000 рублей. Снятие заемных средств в рассрочку на 3 мес. Кэшбэк до 10%

Описание

«Но ведь это вошло в язык!» — спорили и спорят с переводчицей, редактором, литературным критиком Элеонорой Яковлевной Гальпериной — Норой Галь, пытаясь отстоять то или иное праздно заимствованное слово, тот или иной не раз слышанный оборот. «Немало таких словесных уродцев уже “вошло”, непоправимо “вошло” — не выгонишь!» — неизменно парирует она со страниц своей книги, которая еще очень долго будет учебником для переводчиков, редакторов и всех тех, кому дорого русское слово. И шире — сводом непреложных правил бережного обращения с родным языком.

Слово живое и мертвое (Галь Нора) - фото №1

Слово живое и мертвое (Галь Нора) - фото №2

Слово живое и мертвое (Галь Нора) - фото №3

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвердый (7БЦ)
Год издания2020
ИздательАСТ, ОГИЗ
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц416
СерияБиблиотека научной мысли
ISBN978-5-17-134734-5
ПереводчикГаль Нора
РазделЯзыкознание
Возрастное ограничение12+
Количество страниц416
Формат143x220мм
Вес0.46кг


Отзывы (4)


  • 5/5

    Нора Галь писала для переводчиков. А написала книгу для всех, кто хочет работать с русским языком. Это больше, чем учебник. Это своего рода Библия любого, кто собирается бережно обращаться с русским языком.
    Читала в электроном виде. Захотелось иметь в бумажном.
    Информация подаётся четко, «воды» нет вообще. Много примеров.
    Прекрасное вложение денег, на мой взгляд.

  • 3/5

    Приобрел эту книгу по совету одного товарища, который восторгался ею и автором!
    Честно- я разочарован. Книга скучная. Прочитал до середины не без усилий. Автор подробно рассказывает как нужно правильно переводить зарубежных авторов на русский язык, приводит множество примеров (собственно, это основное содержание книги) из своей практики. Хотя я не совсем согласен, именно "корявый" перевод создаёт атмосферу, оттеняет "не русскость" автора и его произведения.
    И всё это монотонно, от главы к главе. И хоть главы называются по разному, но содержание почти не отличается.
    Хотя в начале было интересно-про "канцеляризмы" и прочие "измы" Смешно и стыдно слушать некоторые интервью и выступления - автор права- люди говорить нормальным, простым понятным языком разучились!
    Книга, видимо, не для всех, скорее для специалистов в области перевода и литературной деятельности.
    Из уважения к автору всё-таки дочитаю до конца.

Все отзывы (4)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Литературоведение и критика - издательство "ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ""

Книги: Литературоведение и критика

Категория 1651 р. - 2476 р.

закладки (0) сравнение (0)

521 ms