Отзывы на книгу: Сонеты (Уильям Шекспир); СЗКЭО, 2018

  • Издатель: СЗКЭО
  • ISBN: 9785960304337
  • Книги: Классика
  • ID:2164866
Где купить

Отзывы (8)


  • 4/5

    Хорошее качество издания (но, есть чуть опечаток), комфортно держать в руках, очень понравилась вводная статья, из которой стала гораздо понятнее природа и суть сонетов, а также в качестве послесловия маленькие статьи о переводчиках этих сонетов - правда, шрифт ну очень маленький, не постесняюсь сказать - мелкий.
    Сами Сонеты не впечатлили, "выхолощенная ваниль и патока" (и, всё ж, не без здравости и рассудительности), первая книга, над которой я уснула от скуки -)

  • 5/5

    Мелованная бумага, цветные иллюстрации и сонеты, сонеты, сонеты... Вступительная статья включает в себя историю и хронологию написания сонетов. В заключении содержатся краткие сведения об авторах перевода, среди которых были люди далёкие от английской поэзии, например, путешественник Ухтомский или Гюго младший. Качество печати и оформление книги бесподобно, впрочем как и большинство других книг от издательства СЗКЭО. Одно немного расстраивает, тираж закончился в далёком 2018, и насколько мне известно, допечатка не планируется, а жаль - ведь такую книгу хочется не только держать в руках, но и дарить друзьям и близким.

  • 5/5

    Закончился месяц февраль, а вместе с ним (надеюсь ) закончилась всепоглощающая вялость. Чтобы как-то разогнать кровь по жилам и вдохновиться, ведь весна и романтика на дворе (хотя бы согласно календарю), я углубилась в чтение сонетов Не будучи каким-то умудренным критиком, скажу вам сразу - сонеты я люблю и рассуждаю о них с собственной точки зрения, не отягощенной глубокими познаниями Ученые мужи называют сонеты вялыми, расчетливыми и холодными, противопоставляя их другим, более "огнедыщащим" произведениям. Для меня это не расчет, а скорее осознанная обреченность… Знаете, когда их читаю, такое чувство, как-будто ты проник в чужую комнату как тайный подсматриватель, украл чужой дневник и всю поднаготную сердца сейчас вычитываешь Например о том, как дама твоего сердца предпочла тебе твоего же друга, но ты все равно настолько любишь их обоих, что даже ненавидеть не в состоянии. Ты просто смирился и желаешь им всего наилучшего, лишь свои порывы души изливаешь на бумагу. А потом я их бессовестно подсмотрю и напишу пост в Инстаграм А вообще из 154 романтичных сонетов, целых 126 (" " посвящены некоему знатному юноше ("покровителю" - вещают нам учёные мужи). Причем многие в весьма изысканных выражениях убеждают этого самого юношу обзавестись семьей и детьми. И очень даже настойчиво)) Остальные про дружбу, предательство, разлуку, любовь… А прекрасной незнакомке посвящены только последние сонеты. Как видно, дружбу Шекспир ценил выше непостоянной женской привязанности Хоть современники не прониклись этими произведениями поэта и надолго предали сонеты забвению, все же рекомендую - прочтите, хоть один наверняка западет вам в душу

  • 5/5

    Книга понравится тем, кто всерьёз интересуется творчеством Шекспира. В начале издания приводится статья-исследование И.Иванова о том, насколько автобиографичны были или нет сонеты, написанные Шекспиром, что вообще представляет собой сонет как литературное произведение. Как всегда радует стильное оформление книги в этой серии - каждый сонет украшен миниатюрой Обри Бердслея и буквицей в начале каждого произведения. Иногда встречаются цветные рисунки, жаль только нет фамилии их автора. Есть примечания к сонетам и краткие биографии переводчиков - так что читать эту книгу весьма приятно, познавательно и интересно. Маленькое пожелание - был бы чуть-чуть шрифт покрупнее, а так - обалденная книга.

  • 5/5

    Предисловие с мелким шрифтом (информативное) в начале книги - для меня плюс, примечания и биографические сведения о переводчиках в конце книги - плюс, красивое оформление и ссылки на переводчика в конце каждого сонета - плюс. Из минусов назову... ну, может, странные краски некоторых иллюстраций - на них красные тона почему-то превалируют. Хотя, может, так и было задумано. Закладка ляссе имеется

  • 5/5

    Очень люблю Шекспира - и в оригинале, и в переводах, особенно переводах Маршака. Была рада познакомиться с работами других переводчиков, сравнить разные видения шекспировских текстов. Очень неплохой томик.

  • 4/5

    Я бы именно обратил внимание читателей и любителей книг на то что это перевод "не Маршака".
    Именно это делает книгу уникальной.
    Сонеты Шекспира в переводе Маршака издают широко и много.
    И если Маршак стал "каноном", то эти переводы "до канонические" - это живые и разрозненные сонеты - по своему хороши и интересны.
    Очень хорош и формат книги.
    Хороши и иллюстрации и полиграфическое исполнение.
    Я порекомендовал бы такую книгу читать, тем кто любит Шекспира, и сравнивать переводы Маршака.
    Это увлекательное занятие - ловить мысль Шекспира в переводе интересных поэтов!

  • 5/5

    Шикарное издание! От начала и до конца! Художник Робинсон Чарльз (иллюстрации в точности как и в книге сонет серии "малая книга с историей"), переводчик конечно другой. Классика Маршака, наверное многим более приятна на слух, ну, или более привычна! Здесь же перевод разных писателй. Книжка настолько красива и удобна для восприятия глаз, что оставляет приятное послевкусие! Но перевод Маршака мне больше нравится!!!



Где купить

Последняя известная цена от 439 р. до 596 р. в 3 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Буквоед
449 р.
01.10.2023
Лабиринт
596 р.
book24
439 р.
23.11.2024

Описание

Текст сонетов в переводе русских авторов печатается по изданию: Шекспир В. Полное собрание сочинений под ред. С. А. Венгерова.— СПб:, Брокгауз-Ефрон, 1904. (Библиотека великих писателей).

Специально для издания сонетов Венгеров не только привлек к работе над переводами первоклассных поэтов и литераторов своего времени: В. Брюсова, Т. Щепкину-Куперник, Н. Холодковского и др., но и отдал дань уважения переводчикам прежних лет: Н. Гербелю и графу И. Мамуне (первому переводчику сонетов Шекспира на русский язык).

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвёрдый переплёт
ИздательСЗКЭО
Год издания2018
СерияБиблиотека мировой литературы
Страниц240
Переплёттвердый
ISBN978-5-9603-0433-7
Размеры12,00 см × 16,70 см × 1,70 см
Формат120x167мм
ТематикаЗарубежная
Тираж3000
Кол-во страниц240
РазделПоэзия
Возрастное ограничение16+
Количество страниц240
Вес0.33кг


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная поэзия - издательство "СЗКЭО"

Книги: Классическая зарубежная поэзия

Категория 351 р. - 526 р.

закладки (0) сравнение (0)

14 ms