Сравнить цены на книгу: Dictionnaire des expressions idiomatiques franaises; Антология, 2021

775 р.

  • Издатель: Антология
  • ISBN: 978-5-94962-229-2
  • Книги: Французский язык
  • ID:1729861
Где купить

Где купить (1)

Цена от 775 р. до 775 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
775 р.
943 р. -18% Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

13.08.2025
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
708 р.
06.10.2024
book24
423 р.
21.05.2022

Описание

Словарь содержит более 2000 идиоматических выражений с объяснениями на французском языке и живыми примерами из французской литературной и повседневной речи.

Издание предназначено для всех, кто изучает французский язык, а также для профессиональных переводчиков и преподавателей. Словарь также незаменим для тех, кто хочет понимать и использовать различные обороты французской речи, обогатить свои знания языка и французской культуры.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетМягкий переплёт
ИздательАнтология
Год издания2021
Кол-во страниц208
РазделФранцузский язык
ISBN978-5-6045864-4-0,978-5-94962-229-2
Возрастное ограничение18+
Количество страниц208
Формат70х100/16
Вес0.30кг
Страниц208
Переплётмягкий
Размеры24,00 см × 17,00 см × 1,00 см
ТематикаФранцузский язык
Возрастные ограничения12


Отзывы (7)


  • 4/5

    Очень хороший словарь для тех, кто активно работает с языком. Понравившиеся и нужные выражения можно выбрать и активно использовать на практике. Очень понравилось объяснение выражений на французском языке вместо их перевода на русский. Таким образом развивается дополнительно словарный запас. Бесспорно, автор проделал огромную кропотливую работу.

  • 5/5

    Работаю с неслыханной охотою
    Я только потому над переводами,
    Что переводы кажутся пехотою,
    Взрывающей валы между народами.
    (Борис Слуцкий. Сегодня и вчера. М., 1963, с.49)
    Удивительная книга! Читать можно как увлекательный роман! Все переводчики французской художественной литературы должны выучить этот словарь! Чтобы не получилось, как Чуковский высмеивает в "Высоком искусстве":
    "сходи на эти деньги к девочкам, чтобы не утруждать бабушку" (хотя внучка предлагала всего лишь нанять домработницу)
    "Votre cheval est dans le savon" (калька с русского, ясно-понятно, что лошадь в кусок мыла не засунешь)
    и прочие ляпы переводчиков)))
    Очень удобный формат книги, можно взять с собой, читать везде и всегда) Плотная мягкая целлофановая обложка, белоснежные страницы, отлично используются выделения текста - для запоминания удобно. Радует и небольшой словарик пословиц и поговорок: конечно, в повседневной жизни их особо никто не использует, но ведь и самому иногда хочется блеснуть в разговоре, и вдруг какой-нибудь француз скажет: C'est une grosse legume! - что делать будем? Переспрашивать про овощ? :)

Все отзывы (7)



Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Похожие товары

Книги: Французско-русские и русско-французские словари

Категория 620 р. - 930 р.

закладки (0) сравнение (0)

10 ms