Сравнить цены на книгу: Сказать почти то же самое. Опыты о переводе; АСТ CORPUS, 2015
Где купить
Последняя известная цена от 383 р. до 709 р. в 3 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Буквоед | 605 р. | 20.08.2021 |
ЛитРес | 383 р. | 15.08.2024 |
Лабиринт | 709 р. |
Описание
Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевода – главным образом художественных произведений – и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга – скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет ли он иностранными языками.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Эко Умберто |
Переплет | 84x108/32 |
Издатель | АСТ CORPUS |
Год издания | 2015 |
Возрастные ограничения | 16 |
Серия | Весь Умберто Эко |
Страниц | 736 |
Переплёт | твердый |
Переводчик | Коваль А. |
ISBN | 978-5-17-094482-8 |
Размеры | 13,00 см × 20,00 см × 3,30 см |
Формат | 84x108/32 |
Тематика | Другие издания |
Тираж | 4500 |
Отзывы (9)
- Александр Кузьмин — 12 Июня 2022
Начало книги про перевод как переговоры было захватывающим, но бесконечное самоцитирование под конец просто утомило - возникло ощущение, что Эко купается в собственной эрудиции с многоязычными повторами, а не пытается нам что-то донести.
- Анонимно — 18 Сентября 2018
Если обобщать, то эта книга об искусстве перевода. Автор как и даёт практические советы с примерами, так и рассматривает многие теоретические вопросы переводоведения, поэтому книга обещает быть интересной и профессионалам, и простым людям, интересующимся темой. Особых сложностей с восприятием книги возникнуть не должно, так как в основном все используемые термины понятны или объяснены (в остальных случаях есть интернет, но лично у меня не возникало такой потребности, а я профессионалом в области никак не являюсь). Автор больше работает с текстами на итальянском, английском и французском языках, реже на немецком и испанском, другие языки чаще просто упоминаются. Поклонникам творчества Эко особенно должна понравиться та часть, где он сам рассматривает сложности, возникшие при переводе его книг, и как он и переводчики эти сложности решали. Хоть некоторые части книги не вызвали у меня особого интереса и были просмотрены вскользь, в целом читать было интересно и познавательно.
Добавить отзыв
Похожие товары
Книги: Литературоведение и критика
Категория 306 р. - 459 р.