- Автомобильная электроника
- Техника для дома
- Техника для кухни
- Телефоны и связь
- Телевизоры, аудио, видео
- Красота и здоровье
- Компьютеры, ноутбуки, планшеты
- Фото- и видеотехника
- Встраиваемая техника
- Детские товары
- Для дома, дачи и ремонта
- Товары для дома
- Мебель
- Товары для спорта и отдыха
- Женщинам
- Мужчинам
- Детям
- Автотовары
- Инструменты, сантехника, все для сада
- Зоомагазин
- Строительство и ремонт
- Аптека
- Супермаркет
- Товары для творчества
О книге: Теория и практика художественного перевода в российской традиции; Директ-Медиа, 2024
- Издатель: Директ-Медиа
- ISBN: 9785449942388
- Книги: Филология и литературоведение
- ID:14525178
О книге
| Параметр | Значение |
|---|---|
| Автор | Устиновская А.А. |
| Авторы | Устиновская А.А. |
| Год публикации | 2024 |
| Количество страниц | 88 |
| Автор(ы) | Устиновская А.А. |
| Издатель | Директ-Медиа |
| Год издания | 2024 |
| Кол-во страниц | 88 |
| Формат | 140х205 |
| Переплёт | Мягкий |
| Язык | Русский |
| Переплет | Мягкий |
Где купить
Последняя известная цена от 660 р. до 660 р. в 1 магазинах
В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:
Вы можете поискать его на других площадках:
| Магазин | Цена | Наличие |
|---|---|---|
| Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
|---|---|---|
| Подписные издания | 660 р. | 23.04.2024 |
Описание
Учебное пособие посвящено изучению практики художественного перевода в российской традиции. Автор подробно исследует переводческие подходы к переводу художественных текстов в России, начиная с XVII по XIX века, а также основные принципы советской школы перевода, оказавшие фундаментальное значение на теорию и практику перевода в России; школу перевода, открывшую шедевры мировой художественной литературы для массового читателя. Поэтический же перевод, являющийся вершиной мастерства художественного перевода, представляется как форма литературного и межкультурного диалога между автором оригинала и автором перевода, в полной мере раскрылся в работах поэтов-переводчиков Серебряного века. Поэтический перевод того времени отличается диалогичностью, формирующей многослойную оптику прочтения переводов. В основе практически каждого переводного текста лежит имплицитный диалог с традицией, автором оригинала, другими поэтами-переводчиками и альтернативными интерпретациями одного и того же текста. Пособие разделено на два блока (главы), теоретический и практический, каждый из которых сопровождается комплексом заданий. Задания выделены курсивом, так как включены в текст самой главы, что по замыслу автора пособия должно способствовать лучшему освоению материала. Пособие рассматривает оригиналы произведений, а также их переводы, выполненные мастерами поэтического перевода периода Серебряного века. Пособие включает в себя библиографический список по теории и практике перевода, истории русской и мировой литературы. Пособие предназначено для студентов и аспирантов гуманитарных вузов, изучающих английский язык, русскую, мировую литературу, преподавателей-лингвистов, культурологов, профессиональных переводчиков и всех, кто интересуется проблемами литературного и межкультурного диалога.
Смотри также о книге.
Отзывы (0)
Добавить отзыв
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!
Книги - издательство "Директ-Медиа"
Даниэль Либескинд
от 147 р.
Финансовый менеджмент
от 160 р.
Происхождение марксистской психологии
от 228 р.
Деловое общение как феномен культуры
от 356 р.
Психология малых групп
от 549 р.
Глубинный маркетинг
899 р.