О книге: Сказки (Пилински Янош); КомпасГид, 2012
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Пилински Янош |
Переплет | Твердая бумажная |
Издатель | КомпасГид |
Год издания | 2012 |
Страниц | 88 |
Переплёт | твердый |
Переводчик | Гусев Ю. |
ISBN | 978-5-904561-94-9 |
Размеры | 24,00 см × 14,50 см × 1,20 см |
Формат | 60х100/16 |
Тематика | Сказки |
Тираж | 3000 |
Где купить
Последняя известная цена от 224 р. до 294 р. в 2 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Буквоед | 224 р. | |
Лабиринт | 272 р. |
Описание
Янош Пилински - выдающийся венгерский поэт, удостоенный премий Ференца Баумгартена (1947), Аттилы Йожефа (1971), Лайоша Кошута (1980) и переведенный на десяток иностранных языков. Его взрослую поэзию читали и знают многие, но тот факт, что Пилински писал и стихотворные сказки для детей, для кого-то станет открытием. Обращаясь к традициям венгерского и европейского фольклора, Пилински творит светлый мир, где правда и добро одерживают верх над злом и ложью. Прекрасные принцессы, храбрые молодцы, драконы, короли, сказочные птицы - все это и знакомо, и незнакомо, и увлекает как детей, так и взрослых. Нам, русским читателям, эти произведения напомнят, конечно, сказки Пушкина. Но напомнят лишь отдаленно: иная национальная основа, иная эпоха, иное мироощущение - все это обеспечивает сказкам Яноша Пилински свою тональность, свой неповторимый колорит. ISBN:978-5-904561-94-9
Смотри также о книге.
Отзывы (5)
- Аглая Юрьева — 15 Сентября 2017
Из отзывов других я не поняла, что сказки в стихах и сильно разочаровалась, открыв книгу. Знаю я нынешних переводчиков! Но тут глаз побежал по строчкам, не спотыкаясь, и я открыла для себя прекрасного поэта. Детского? Ну, в какой-то степени да. Если некоторые сказки, как например "Златовласка", традиционные, опираются на литературную и фольклорную традицию, то сказки про Зазеркалье и рождение Солнца можно вполне считать оригинальными (хотя без мотивов нынче в литературе не обойтись). Некоторые сказки написаны белым стихом, некоторые - рифмованным. И те, и другие хороши. Переводчик, как мне показалось, в большей степени следует традициям русской литературной сказки (см. сказки Пушкина или Жуковского), некоторые обороты кажутся взятыми уже из знакомых нам сказок. Однако это нисколько не портит сказки, а, наоборот, приближают их к нам.
- Татьяна Сергеевна — 13 Марта 2017
Книга формата А5 удлиненная или формата А4 урезанная)))Понимайте как знаете!Собственно как и сами Сказки - для кого-то они белиберда ,а для кого-то и МАГИЧЕСКИЕ)))И те и другие-не заблудитесь в лабиринте словосплетений Яноша)))
Добавить отзыв
Книги: Зарубежная поэзия для детей - издательство "КомпасГид"
Книги: Зарубежная поэзия для детей
Категория 179 р. - 268 р.