О книге: Русско-эстонский разговорник: Более 2.5 тыс. слов и выражений; Полезные фразы; Транскрипция; Виктория плюс, 2006
от 55 р. до 149 р.
- Издатель: Виктория Плюс
- ISBN: 5-89173-822-8
- Книги: Другие языки
- ID:1945576
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Рахно М. |
Переплет | Мягкий переплёт |
Издатель | Виктория плюс |
Год издания | 2006 |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 192 |
Серия | Галопом по Европам |
Страниц | 192 |
Переплёт | мягкий |
ISBN | 5-89173-822-8 |
Размеры | 12,60 см × 10,00 см × 0,80 см |
Формат | 108х84/64 |
Тематика | Другие языки |
Тираж | 10000 |
Где купить (4)
Цена от 55 р. до 149 р. в 4 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Настоящий разговорник предназначен для русскоговорящих туристов, не владеющих эстонским языком. В том же время он может быть полезен и тем, кто уже в той или иной степени знаком с эстонским языком, но хочет расширить свой словарный запас и развить навыки устной речи. Полезными могут оказаться сведения о грамматике, фонетике и приложения.
Смотри также о книге.
Отзывы (3)
- Шарифутдинов Денис — 26 Октября 2020
Вы не представляете, сколько здесь ошибок... Конечно, вас поймут. Но используя этот разговорник, вы будете говорить на Эстонском так же, как говорят по-русски таджики.
Автору самому не стыдно? - Анонимно — 5 Сентября 2020
В этом разговорнике допущено очень много ошибок: грамматические(например стр.25 первое предложение в среднем столбце, должно быть räägin вместо rääkin) и таких ошибок много;
Порядок расстановки слов в предложениях (например стр. 17 первое предложение средний столбец, расстановка слов должна быть такой: второе слово на четвертом месте, третье слово на втором месте, четвёртое слово на третьем месте, а первое на первом),такие ошибки допускаются по всему разговорнику;
Есть ошибки перевода (например ст.19 раздел "Приглашение" и первая фраза "Вы свободны" подразумевает утверждение ,а не вопрос и правильно переводится так : "Te olete vaba". В разговорнике же мы видим предложение где впереди предложения стоит вопросительное слово " Kas", которое придаёт предложению статус вопросительного,а не утвердительного смысла. И таких "школьных" ошибок по всему разговорнику полно. Эстонцы конечно поймут,что иностранец имеет ввиду, но явно не с первого раза и люди могут не понять друг друга.
Добавить отзыв
Книги: Другие языки - издательство "Виктория Плюс"
Категория 44 р. - 66 р.
Книги: Другие языки
Категория 44 р. - 66 р.