Русско-эстонский разговорник: Более 2.5 тыс. слов и выражений; Полезные фразы; Транскрипция; Виктория плюс, 2006
Где купить
Последняя известная цена от 55 р. до 169 р. в 5 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
| Магазин | Цена | Наличие |
|---|---|---|
| Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
|---|---|---|
| Лабиринт | 111 р. | 31.07.2024 |
| МАЙШОП | 55 р. | 23.06.2024 |
| Читай-город | 169 р. | 27.09.2025 |
| Буквоед | 169 р. | 27.09.2025 |
| book24 | 169 р. | 27.09.2025 |
Описание
Настоящий разговорник предназначен для русскоговорящих туристов, не владеющих эстонским языком. В том же время он может быть полезен и тем, кто уже в той или иной степени знаком с эстонским языком, но хочет расширить свой словарный запас и развить навыки устной речи. Полезными могут оказаться сведения о грамматике, фонетике и приложения.
Смотри также о книге.
О книге
| Параметр | Значение |
|---|---|
| Автор(ы) | М. Рахно |
| Переплет | Мягкий переплёт |
| Издатель | Виктория плюс |
| Год издания | 2006 |
| Возрастные ограничения | 12 |
| Кол-во страниц | 192 |
| Серия | Галопом по Европам |
| Страниц | 192 |
| Переплёт | мягкий |
| ISBN | 5-89173-822-8,978-5-89173-822-5 |
| Размеры | 12,60 см × 10,00 см × 0,80 см |
| Формат | 125x100мм |
| Тематика | Другие языки |
| Тираж | 10000 |
| Раздел | Словари и разговорники |
| Количество страниц | 192 |
| Вес | 0.06кг |
Отзывы (3)
- Шарифутдинов Денис — 26 Октября 2020
Вы не представляете, сколько здесь ошибок... Конечно, вас поймут. Но используя этот разговорник, вы будете говорить на Эстонском так же, как говорят по-русски таджики.
Автору самому не стыдно? - Анонимно — 5 Сентября 2020
В этом разговорнике допущено очень много ошибок: грамматические(например стр.25 первое предложение в среднем столбце, должно быть räägin вместо rääkin) и таких ошибок много;
Порядок расстановки слов в предложениях (например стр. 17 первое предложение средний столбец, расстановка слов должна быть такой: второе слово на четвертом месте, третье слово на втором месте, четвёртое слово на третьем месте, а первое на первом),такие ошибки допускаются по всему разговорнику;
Есть ошибки перевода (например ст.19 раздел "Приглашение" и первая фраза "Вы свободны" подразумевает утверждение ,а не вопрос и правильно переводится так : "Te olete vaba". В разговорнике же мы видим предложение где впереди предложения стоит вопросительное слово " Kas", которое придаёт предложению статус вопросительного,а не утвердительного смысла. И таких "школьных" ошибок по всему разговорнику полно. Эстонцы конечно поймут,что иностранец имеет ввиду, но явно не с первого раза и люди могут не понять друг друга.
Добавить отзыв
Книги: Другие языки - издательство "Виктория Плюс"
Категория 44 р. - 66 р.
Книги: Другие языки
Категория 44 р. - 66 р.