Отзывы на книгу: Сказки (Братья Гримм); Издательский Дом Мещерякова, 2011

Где купить

Отзывы (14)


  • 5/5

    ИД Мещерякова! Спасибо за книгу. Я вас люблю!

  • 5/5

    У меня издание 2013года (доп..тираж -1000 экз. от 04.10.2012). Книжку еще не читала, но посмотрела, убрали ли указанные предыдущими рецензентами опечатки. Их нет. Надеюсь, и в остальном текст будет хорошим.=)) А так впечатления от печати и иллюстрации приятные.=)

  • 5/5

    Вы меня просто убиваете! Я только купила издание сказок Братьев Гримм, за 1000р., считала его самым лучшим изданием, а тут появляется такая красота! Наверное то издание придется подарить... Шикарная книга для тех кто любит раритеты, но не в состоянии их купить.

  • 3/5

    Выбираю какой бы вариант купить. вроде все здесь заманчиво, но что-то ооочень смущают комментарии про опечатки. Когда мы были школьниками, книга была эталоном - когда шли споры относительно грамматики, мы в качестве подтверждения своей правоты "тыкали" книжку.
    я уже даже смирилась с множеством опечаток в нахлынувшей "литературе" дешевых изданий.
    Но в книге с претензией на "золотую коллекцию классики" это недопустимо.

  • 4/5

    Была в восторге, пока не начали читать. Опечатки недопустимы в книге за тысячу рублей с весьма небольшим по объему текстом (это не 500 страниц мелким шрифтом)! Прочитали меньше половины, читаю не очень внимательно, что-то могла пропустить.
    Стр.41 "Крикнула Гензель уточке..." Гензель - мальчик вообще-то.
    Стр.73 "Однако молва оспящей красавице-королевне..."
    Стр.77 "Отправился осел в город Бремен, чтобы стать ул ичным музыкантом." (там аж три пробела в середине слова)
    Сильно разочарована.

  • 5/5

    Сегодня получила книгу.
    В восторге полном! Все эти уголки, потертости, желтые странички просто завораживают!!
    Иллюстрации замечательные!
    Особенно понравились черно-белые. Качество книги изумительное.
    Только почему-то год издания поставлен на титульном листе 2011...
    Я думаю, что эта книга займет достойное место в домашней библиотеке. И конечно, я продолжу покупать книги этой серии.

  • 3/5

    В книге очень понравились иллюстрации, качество книги тоже хорошо, хотя, без пятен она была бы явно лучше :)
    Есть некоторое количество опечаток и, в сказке "мальчик с пальчик", покоробило склонение пальчика вместе с мальчиком, пример :
    "отец мальчика с-пальчикА", "захватила охапку вместе с мальчиком с-пальчикОМ", "мать мальчика с-пальчикА", "пообещали
    мальчику с пальчикУ".
    Мне кажется, что за данную цену и с таким количеством редакторов можно было бы все же подумать, что "мальчик с пальчик" это мальчик, размером с пальчик, а не мальчик с пальчиком. :).

  • 5/5

    Издание интересное, но цена, на мой взгляд, не оправдано высока, хотя и качество и иллюстрации и шрифт - все на высоте!! но дороговато((( с удовольствием листаю сама, ребенку эти навороты мало интересны.

  • 4/5

    Я присоединяюсь к мнению предыдущего рецензента. Книги с историей не покупала раньше. а эти Сказки купила только из-за необыкновенных иллюстраций. Если бы можно было выбирать из состаренной книги и книги обычной, выбрала бы обычную. Но с такими же превосходными иллюстрациями. Детям, на чей возраст рассчитано издание, все эти "навороты" неинтересны.

  • 5/5

    книгу с пятнами получила)
    после внимательного с нею ознакомления)
    1) вряд ли ребенку нужна книга с пятнами)и скорей всего ребенок их и не заметит)
    а если заметит) то вряд ли оценит)
    а если оценит))) ТО ПРИДЕТСЯ объяснять! что ставить пятна специально в книгу= ПЛОХОЕ!!!!!!! занятие)
    и мама вряд ли)) этому обрадуется)))
    2) да и мне) они как та) не к чему все таки)
    3) считаю что все эти издательские ухищрения были нужны только для того чтоб оправдать ЦЕНУ) и желание заработать)
    4) качество печати как всегда на высоте)
    5) рыдаю навзрыд!!!! НО .......придется отказаться от серии)
    хотя ОЧЕНЬ хочется) книги с этими иллюстрациями)...
    6) наверно) я чавой то просто не понимаю) в антиквариате) и т.д. и т.п.)
    НО даже после ВТОРОЙ попытки) впечатление НЕ улучшилось !!!!!!!
    ЖАЛЬ ОЧЕНЬ...

  • 5/5

    заказал книгу! как и все остальные из этой серии жду её с нетерпением, потрясает оформление книги "под старину"
    получил книгу! оправданы все мои надежды, вобщем смотрите сами.....

  • 5/5

    КАК ЖЕ Я РАДА, что ЕСТЬ теперь возможность покупать книги ИДМ в Лабиринте!!!
    ведь за время ОТСУТСТВИЯ тут этого, не побоюсь этого слова, ЗАМЕЧАТЕЛЬНОГО издательства, им (издательством:-)) выпущено много новинок.
    НЕ РАССКАЗАТЬ о них - НЕВОЗМОЖНО:-))

    ИТАК:
    Братья Гримм "Сказки".
    Сначала по тексту.
    ПЕРЕВОД (а не АДАПТ!) под редакцией Петра Полевого. Вот что написано про этот перевод в книге:
    "Самый известный и любимый перевод сказок принадлежит перу писателя и историка мировой литературы Петра Николаевича Полевого. Впервые "Детские и семейные сказки" братьев Гримм в его переводе увидели свет ещё в 1893 году".
    Язык перевода мне понравился ОЧЕНЬ!
    И ОЧЕНЬ хорошо, что сказки НЕ УРЕЗАНЫ!!!
    В книгу вошли сказки как часто встречающиеся ("Король-лягушонок", "Гензель и Гретель", "Госпожа Метелица", "Шиповничек", "Бременские музыканты", "Белоснежка и Розочка", "Король Дроздобород"), так и РЕДКО издаваемые в сборниках немецких братьев-сказочников ("Гусятница", "Умная дочь крестьянина", "Бедный батрак и кошечка", "Хламушка").
    А ещё мне очень нравится читать сказки, что кочуют из страны в страну. И сравнивать их.
    В этой книге это сказки:
    "Братец и сестрица" (русская "Сестрица Алёнушка и братец Иванушка")
    "Замарашка" (французская "Золушка")
    "Красная шапочка" (понятное дело, Перро!)
    "Снегурочка" (Пушкинская "Сказка о мёртвой царевне...")
    "Мальчик-с-пальчик" (НЕ перровский, а РУССКИЙ вариант!).
    Вообще-то в народных сказках практически ВСЕ имеют аналог в сказках других народов...
    и КАК они кочевали без помощи телевидения и Интернета, ума не приложу!:-))))))
    Теперь про ОФОРМЛЕНИЕ.
    Да, книга СЕРИЙНАЯ ("Книга с историей").
    И всё уже Ромаха рассказала...
    Я только добавлю, что ЭТА книга по оформлению мне лично понравилась БОЛЬШЕ ВСЕХ ДРУГИХ!
    Жаль в книге нет перечня иллюстраций (как в Диккенсе, например). И мне так и неясно, КТО из двух художников, указанных в книге (Герман Фогель и Джонни Груэлл) является творцом ЦВЕТНЫХ иллюстраций, а кто - чёрно-белых!
    На МОЙ вкус - чёрно-белые НАМНОГО превосходят цветные... Они просто... ШЕДЕВРАЛЬНЫЕ!
    КАК ПРОРИСОВАНО!!!
    А КАК оформлен этими рисунками текст!!!
    Просто СКАЗОЧНО...
    И последнее.
    Я покупаю МНОГО букинистики.
    Мне нравятся книги старинные... но НЕ ВЕТХИЕ!
    Вот просто не перевариваю в старинных книгах затхлый запах и "трухлявые" на ощупь страницы!
    А тут, в этой серии ИДМИ - такой подарок!
    Вроде книга старинная (очень мне нравятся эти самые, тыщу раз обруганные, "лисьи пятна"... и ПОТЁРТОСТЬ переплёта...), а НОВЕНЬКАЯ и ХРУСТЯЩАЯ!!!
    И запах такой... НОВЫЙ.
    Пахнет ДОРОГОЙ ПОЛИГРАФИЕЙ...
    Респект Издательству!!!

  • 5/5

    Необыкновенно волшебная книга. Берешь в руки и страшно, что вся такая потертая, кажется еще чуть-чуть и развалится. Присмотревшись внимательнее, понимаешь, что качество отличное и еще несколько поколений деток смогут читать эту книжку. Подходящее оформление именно для таких сказок. Картинок много черно-белых. Есть цветные. Рассматривать картинки можно долго. Они именно сказочные. Очень удачная книга.

  • 5/5

    Эта пожалуй самая нежная книга из серии "Книга с историей".
    Книга выполнена в лучших традициях этого издательства и серии. " Потёртая" и " разлохмаченная" обложка, тканевый " потёртый" корешок, плотная мелованная бумага с отметинами времени, неровный обрез ( очень нравится), шёлковая ленточка-ляссе изумрудно-зелёного цвета, чёткий жирный шрифт, большое междустрочное пространство. Короче ,красота - это страшная сила:-).
    Теперь про иллюстрации. Иллюстрации в книге ГЕРМАНА ФОГЕЛЯ И ДЖОННИ ГРУЭЛЛА. Честно признаться я впервые услышала эти имена когда издательство выпустило книгу на немецком языке. И так мне понравились эти иллюстрации, что я стала с нетерпением ждать выпуска этой книги у нас , на русском. Иллюстраций много: цветных полностраничных 8, а вот чёрно-белых намного больше. При том, разглядывая книгу, порой и не замечаешь что они не цветные. Настолько классная полиграфия и оформление книги.
    И я даже замечаю, что чёрно-белые иллюстрации мне нравятся намного больше чем цветные, хотя цветные просто замечательны!!! ВОТ!!!
    Перевод текстов с немецкого под редакцией Петра Полевого. Сначала я подумала, что это АДАПТ. Ан НЕТ - это полный текст!!! И осознание этого ко мне пришло не само, мне об этом поведал кое-кто ( ЦАРЬ:-))). Так как Гримм я не очень жалую, то и не знала, что они несколько переделывали народные Сказки и получались авторские:-). Для ознакомления с авторами ( надо же знать) детям вполне, и ещё как , достаточно этой замечательной книги.
    В книгу вошли сказки:
    - Братец и сестрица.
    - Король-Лягушонок, или Жлезный Генрих.
    - Гензель и Греттель.
    - Госпожа Метелица.
    - Замарашка.
    - Красная Шапочка.
    - Шиповничек.
    - Бременские уличные музыканты.
    - Снегурочка.
    - Мальчик-с-пальчик.
    - Гусятница.
    - Умная дочь крестьянина.
    - Бедный Батрак и Кошечка.
    - Белоснежка и Розочка.
    - Король Дроздобород.
    - Хламушка.
    Многие сказки мне были в новинку. Так что и для себя нашла что-то новое. А как же здорово она смотритсясо своими сестричками из серии. Вся такая нежно-зелёненькая, просто АХ!!!



Где купить

Последняя известная цена от 1935 р. до 5290 р. в 2 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома
Промокоды на скидку

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
1935 р.
OZON
5290 р.
24.06.2024

Описание

Кто нашёл приют у семи гномов: Снегурочка или Белоснежка? Как звали девушку, потерявшую на балу туфельку: Золушка или Замарашка? Кто заснул на сто лет, уколовшись о веретено: Шиповничек или Спящая Красавица? Зачастую по воле переводчика мы принимаем то или иное имя персонажа.

Сказки братьев Гримм начали переводить на европейские языки ещё при жизни авторов. В Россию они впервые попали из Франции: в 1826 году поэт Василий Жуковский опубликовал свои переводы с французского двух сказок - "Милый Роланд и девица Ясный Цвет" и "Царевна-шиповник". Первый русский перевод всех сказок братьев Гримм был осуществлён сорок лет спустя.

Самый известный и любимый перевод сказок принадлежит перу писателя и историка мировой литературы Петра Николаевича Полевого. Впервые "Детские и семейные сказки" братьев Гримм в его переводе увидели свет ещё в 1893 году.

Оригинальное оформление. Тонированная бумага. Составной переплет. Короб (в виде бандероли с высечкой).

Цветные и черно-белые иллюстрации Фогель Германа и Груэллы Джонни.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ISBN978-5-91045-215-6
Год издания2011
ИздательИздательский Дом Мещерякова
СерияКнига с историей
Размеры84x108/16
Язык изданияРусский
Кол-во страниц160


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классические сказки зарубежных писателей - издательство "Издательский Дом Мещерякова"

Категория 1548 р. - 2322 р.

Книги: Классические сказки зарубежных писателей

Категория 1548 р. - 2322 р.

закладки (0) сравнение (0)

27 ms