Отзывы на книгу: Французские сказки из сборника Клода Сеньоля. Сказки, рассказы и легенды областей Франции; Грифон, 2013
Отзывы (7)
- Муталиева Наталья — 16 Июля 2021
Приятная на вид, маленькая, очень тоненькая книжка, с очень мелким шрифтом. Видела бы вживую-не заказала бы. Возможно содержание оправдает перечисленные минусы, но шрифт не располагает к прочтению.
- Юрий Сергеевич Агеев — 11 Сентября 2018
Клод Сеньоль - очень известный французский писатель и собиратель-исследователь фольклора (которому кстати в этом году исполнилось 100 лет!). Известен он своими своими сборниками сказок, присказок, преданий, мифов и других подобных французских народных явлений. В России уже издавались несколько его книг: в основном художественных произведений Клода Сеньоля, но еще издавалась книга-сборник "Сказания о дьяволе. Том 1" (в французском издании называется "Евангелия от Дьявола"). Данная книга представляет сборник из восемнадцати сказок. Сказки взяты из собрания Клода Сеньоля и как написано в аннотации перевод максимально близок к тексту оригинала. В сравнении с русскими сказками - несколько необычны, но вполне читаемы. Сказки рассчитаны на взрослого читателя, и вообще издание скорее будет интересно любителям именно Сеньоля. Довольно качественная книга, хотя выглядит довольно непривычно (40 страниц и при этом твердый переплет).
- MickeyWhite — 27 Февраля 2016
Книжка маленькая по размеру. Толщина примерно как у школьной тетрадки на 20 листов. Если это не смущает, то качество издания хорошее. книжка приятная на ощупь, странички белые. Сказки не адаптированы для детей, поэтому могут не подойти маленьким детям. Книжка может быть интересна тем, кто собирает для себя различные книги сказок.
- Шиншилла — 21 Июня 2015
Признаться данный сборник оставил странное послевкусие. Для тех кто читал ранее сказки народов мира, сразу поймет о каком ощущении идет речь. Складывается впечатление что, где то это уже встречалось, читалось. Это и неудивительно если знать предысторию всех сказок. Недаром существует миф о Вавилонской башне, когда все народы были едины, и что после появления различных языков появились уже собственные интерпретации мировоззрения и уклада жизни. О трех девицах под окном, одна из которых мечтала родить богатыря, мы читали у Пушкина, сюжет о вечной спасающей непутевого мужа мудрой жене постоянно встречается во всех фольклорах мира,в нашем (неадаптированный сборник сказок Афанасьева), в итальянском, немецком, чешском, подобных параллелей можно провести еще много при внимательном чтении, и добраться до сходства аж с филиппинскими сказками)) Жестокость некоторых сказок не вызывает удивления, если учитывать в какое время они были написаны, и какой уровень жизни был у народа и собственно сама история является подтверждением. Изначально сказки создавались не для детей, это уже сейчас все адаптируется под современную мораль, стандарты и т.д. Если говорить про философскую составляющую данной подборки, лично для меня, я получила лишь еще одно подтверждение своего жизненного кредо - Все что не делается, все - к лучшему.
В целом, оформление книги приятное, страницы белые, не рыхлые, шрифт мелкий, и сборник тонковат, впечатление такое что, добрую половину оригинала просто оставили за бортом, за ненадобностью по мнению переводчика или издателя. Исходя из этого, книжка только для коллекционеров, собирателей легенд и сказок, для чего собственно в моем случае она и приобреталась.
Для более глубокого изучения литературного наследия Франции у нас есть потрясающая редкость от известного историка и собирателя фольклора Эдуарда Бразе "Зачарованная Франция", подаренная нам из самого сердца мистических легенд Бургундии и Нормандии, местах где жили кельты, властвовали норманны, и кишмя кишели ведьмы. - Пашкульская Надежда — 5 Июня 2015
обычно у сказок есть мораль, а у этих сказок мораль непонятна. например, сказка "повещенный" - отец уехал, обещал привезти подарки дочерям. одна попросила привезти мясо, а он забыл и вспомнил уже перед домом. смотрит, на дороге на дереве висит повешенный человек. он взял, отрезал у него бедро. и скормил это потом дочери! шок! а потом дочь его гуляет, смотрит, человек идет без бедра, она спрашивает: "почему ты без бедра?". А он говорит: "ты его съела". ценность этой сказки непонятна ни взрослому ни ребенку.
- Литвинова Жанна — 31 Мая 2015
Мал золотник да дорог - вот, что я могу сказать про этот удивительный и редкий сборник французских сказок! От одних бросало в дрожь - я даже не выключала на ночь свет настольной лампы, от других я смеялась до боли в животе (сказка "Кот, петух и серп", например). Издание удивительно редкое
оформлена книга безупречно, со вкусом - рыхлая белоснежная бумага, графичные рисунки угольным карандашом, аккуратный шрифт. Французский стиль во всём!
Книга будет дорога тем, кто не равнодушен к Франции, желающим познать культуру и особенности этой страны, "книжным кладоискателям", исследователям народных преданий и легенд.
По Шарлю Нодье, "...истинные ценности нужно искать там, где цивилизация исказила их в наименьшей степени: в фольклоре, в деревенских обычаях и провинциальных нравах..."
Вам стоит прочитать сказки этого сборника еще и потому, что: "Сказка - это выражение души народа, еще не испорченной "новшествами" сугубо материального плана, от которых нравственность и духовное развитие народов нисколько не выигрывают.."
Спасибо издательству "Грифон" за эту жемчужину!
Ставлю "от 18", потому что некоторые сказки вовсе не для детей.
Для детишек есть прекрасные "Волшебные сказки Франции" от Рипол Классик, проиллюстрированные талантливой Татьяной Никитиной.
Для взрослых-франкофилов советую прочитать сказки Шарля Нодье в переводе уникального исследователя Франции - Веры Мильчиной. - Кондратьева Маргарита — 11 Июля 2014
Книга очень маленькая, но - главный минус - 10-й, если не 9-й шрифт (при полуторном интервале!!!), печать очень бледная. С содержанием в этой связи знакомиться даже не стала - подожду более качественного издания
Добавить отзыв
Где купить (1)
Цена от 319 р. до 319 р. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 294 р. | 07.09.2021 |
Буквоед | 213 р. |
Описание
Многие французские сказки, представленные в книге, впервые переведены на русский язык. Они заимствованы из сборника известного французского фольклориста Клода Сеньоля "Сказки, рассказы и легенды областей Франции" (том 2). Читатель сам сможет проследить существенную разницу в ценностных и антиценностных ориентациях французской и русской культур.
Перевод максимально приближен к оригинальному тексту. В книге есть места, заставляющие как смеяться от души, так и холодеть от ужаса, поэтому она предназначена, в первую очередь, для взрослой аудитории.
Книга будет интересна всем, кто изучает быт и культуру Франции, а также ищущим взрослые ответы на "детские" вопросы...
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Без автора |
Переплет | 84х108/32 |
Издатель | Грифон |
Год издания | 2013 |
Страниц | 48 |
Переплёт | твердый |
Переводчик | Потапова М.А. |
ISBN | 978-5-98862-159-1 |
Размеры | 13,00 см × 20,00 см × 0,40 см |
Формат | 84х108/32 |
Тематика | Современная отечественная проза |
Тираж | 500 |
Язык издания | Русский |
Кол-во страниц | 48 |
Книги: Эпос и фольклор для детей - издательство "Грифон"
Книги: Эпос и фольклор для детей
Категория 255 р. - 382 р.