Отзывы на книгу: Стихотворения (Превер Жак); Текст, 2016

от 966 р. до 1472 р.

  • Издатель: Текст
  • ISBN: 978-5-7516-1371-6
  • Книги: Зарубежная поэзия
  • ID:1766921
Где купить

Отзывы (8)


  • 5/5

    Странно, что в книге нет самых известных и, на мой взгляд, лучших стихотворений. Разочарована, покупала сборник только из-за них ...

  • 5/5

    Один из самых интересных французских поэтов ХХ века. Рассказываю о книге на видео.

  • 5/5

    Как хорошо, что можно насладиться стихами любимого поэта в прекрасном переводе. Я обожаю билингву за то, что можно свериться с оригиналом, прикинуть, как перевела бы сама.
    Иногда кажется, что ради Жака Превера я решила изучать французский язык. Мне сложно представить себе более пронзительных и обладающих своим внутренним натуральным ритмом стихотворений. Художественный перевод Яснова очень, по-моему, хорош. Адаптирован.
    Я искренне рада, что купила эту книгу, она мне очень по душе.

  • 2/5

    Хорошая книга для подарка изучающим французский язык, но не для любителей Превера. Самых лучших его стихотворений в книге нет! Ни Как нарисовать Портрет Птицы, ни il a mis le cafe dans la tasse ни.....Далее, переводы тех, что есть - не лучшие. Далеко не лучшие. То есть, лучше читать на французском. Русский вариант очень далек от оригинала. Качество печати и иллюстраций - хорошее.

  • 4/5

    Я поклонник стихов Жака Превера с моих юных лет, т.е. с 70-х годов 20 века. Это издание действительно наиболее полное на русском языке. Стихи не издавались очень давно, несколько десятилетий. Книга хорошо издана.

    Недостатки:
    я предпочитаю переводы других авторов, нет многих культовых, известных стихов, высокая цена (если бы не скидки в "Лабиринте" я бы мог книгу не купить). Мои рекомендации: издать Стихотворения Жака Превера в разных переводах и более полное.

  • 5/5

    Очень рада, что смогла достать полное издание стихов Жака Превера в
    хорошем переводе и оформлении.
    Главы издания - наиболее значимые книги поэта, - приведены в хронологическом порядке:
    Слова (1946),
    Зрелище (1951),
    Большой весенний бал (1951),
    Дождь и хорошая погода (1955),
    Истории и другие истории(1963),
    Всякая всячина (1966),
    Вещи и прочее (1972) и
    Разные Стихотворения (1929-1972)
    Книга - билингва, построена как и все книги серии: на развороте слева - французский оригинальный текст - справа русский перевод. Перевод, составление и комментарии - Михаила Яснова.
    Томик небольшой, 13х17 см (немного больше половины формата А5), очень приятно держать в руках, да и в небольшую сумочку хорошо ложится.
    В оформлении обложки использованы коллажи Ж. Превера и рисунки п Пикассо. Но в самой книге иллюстраций нет. И не надо. Книга и так очень мило выглядит и держать в руках, и читать приятно.
    Думаю, сборник подойдет как любителям, блестяще знающим, так и изучающим французский язык. Но его прекрасно и с большим удовольствием прочтут любители поэзии, которые французским совершенно не владеют.

  • 4/5

    Превер -тонко чувствующий лирический поэт, поэт-философ, лирик. В книге представлены параллельные тексты, французский оригинал и перевод. Прекрасная возможность, читая параллельный текст, сопоставить оригинал с переводом, вникнуть в смысли в рифму стиха. Великолепный перевод Михаила Яснова.

  • 4/5

    Книга, в целом, понравилась. Хорошо издана, приятно держать в руках. Рекомендую тем, кто знает французский и любит французскую поэзию. Перевод, с моей точки зрения, оставляет желать лучшего. Сравните:
    Un homme et une femme Мужчина и женщина
    se regardent sans rien dire молча глядят друг на друга
    Ni l'un ni l'autre Однако они говорят говорят
    ne se taisent не умолкая
    mais ils ne peuvent s'entendre просто они не могут друг друга услышать.
    Лучше было бы сделать перевод как можно ближе к оригиналу. Да и такие слова как "просто" совершенно неуместны в данном контексте.



Где купить (3)

Цена от 966 р. до 1472 р. в 3 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
1435 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

16.06.2024
966 р.
1485 р. -35% Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года Кэшбэк до 6.5%

16.06.2024
1472 р.
Наличные, б/н, visa, qiwi, webmoney, я.деньги Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

16.06.2024
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Подписные издания
1858 р.
23.04.2024

Описание

Наиболее полное в России двуязычное издание стихов выдающегося французского поэта Жака Превера (1900-1977), одной из знаковых фигур во французской литературе. Превер был современником всех главных событий в культуре Франции двадцатого столетия, и они отразились в его поэзии, возникшей как синтез основных жанров этой культуры, прежде всего, театра, кино и песни. Превер говорил: "Язык улиц показывает язык языку гостиных". В сборник вошли стихотворения из всех значимых книг Превера от 40-х до 70-х годов. Жака Превера называли по-разному. Одни говорили: "Рабочий слов". Другие добавляли: "Садовник слов". Третьи замечали: "Алхимик слов". Четвертые утверждали: "Возлюбленный слов".И какие бы еще эпитеты и сравнения ни придумывали для его поэтики, в сознании многих читателей имя Превера утвердилось именно как синоним "Поэзии Слова", слова как такового. При этом нередко слова желчного, пародийного, а то и издевательского. Писатель Клод Руа, оставивший серию превосходных эссе о выдающихся собеседниках, с которыми ему посчастливилось общаться, сказал о Превере, что тот - "анти-всё": "В его распоряжении находится всего одна армия - слова. Из обычных слов он создает адские машины, которые располагаются между губ". Превер не писал статей, не выступал с манифестами, не любил давать интервью; комментарий к его стихам - за исключением разве что некоторых реалий - можно найти непосредственно в тексте: поэтическая речь в прихотливых приемах словесной игры убедительно комментирует сама себя. Правда, уже на склоне лет он выпустил небольшую книгу бесед с журналистом Андре Познером. Книга эта в духе преверовской игры в слова называлась "Hebdromadaires"; в одном слове соединились два: "hebdomadaire" - еженедельник и "dromadaire" - одногорбый верблюд. В переводе на русский это может звучать так: "Ежеверблюжник". Так вот, в "Ежеверблюжниках" (во множественном числе!) Превер, подводя некоторые итоги, вспоминая о молодости, о друзьях, разделивших с ним его творческую судьбу, больше всего внимания уделяет поэтическому слову и его месту в собственном творчестве. "Превер, - пишет Познер, - безусловно мог бы про себя сказать: я - писатель "langage" (то есть по ассоциации с "ecrivain engage" - ангажированным писателем, "ecrivain langage" - писатель, занимающий определенную позицию в "художественной и общественной жизни" языка). А сам Превер уточнял эту позицию, добавляя: "Язык улиц показывает язык языку гостиных".

Стихотворения (Превер Жак) - фото №1

Стихотворения (Превер Жак) - фото №2

Стихотворения (Превер Жак) - фото №3

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательТекст
АвторПревер Ж.
АвторыПревер Ж.
Год издания2016
СерияБилингва
ISBN978-5-7516-1371-6
Обложкатвердый переплёт
Кол-во страниц320


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная поэзия - издательство "Текст"

Книги: Классическая зарубежная поэзия

Категория 772 р. - 1159 р.

закладки (0) сравнение (0)

22 ms