Отзывы на книгу: The Colour of Magic (Терри Пратчетт); Эксмо, 2017

746 р.

  • Издатель: Эксмо
  • ISBN: 978-5-699-95079-9
  • Книги: Билингвы (английский язык)
  • ID:1800288
Где купить

Отзывы (9)


  • 5/5

    Прекрасная идея совместить неадаптированный оригинал с переводом. Отличная проверка на знание английского и на интуитивное понимание языка автора. Перевод помогает, но лишний раз убедилась, что оригинал всегда лучше. Многочисленные отсылки к географии, культуре и жизни Великобритании вообще теряются в переводе. Тем не менее, я бы посоветовала именно это издание как для изучающих, так и для преподавателей-репетиторов: не надо разбирать с учеником каждое слово, и при этом можно обсудить неточности перевода и попытаться сделать на свой взгляд более удачный вариант.
    Пока нашла единственный минус: ссылка 1 на английском неполная, в отличие от русского перевода. Пришлось скачать электронную версию оригинала, чтобы восстановить полный текст.

  • 4/5

    Очень интересная книга) Советую))

  • 5/5

    Шикарная книга, очень увлекает!

  • 5/5

    Книга хорошо подходит для изучения английского языка – перевод легко соотносится с текстом, постраничная разбивка удобна. В книге довольно много иронии, иносказаний и метафор, что помогает лучше понять язык. Для чтения со словарем мне было достаточно Pre-Intermediate.

  • 5/5

    Несомненно, книги Пратчетта лучше всего читать на английском, особенно человеку, изучающему английский. Ведь нет лучше способа улучшить свой скилл чтения, чем читая интересного автора с превосходным чувством юмора: тогда не лень делать даже такую рутинную работу, как лезть в словарь и смотреть значения незнакомых слов (которыми изобилует его речь). И вот читатель берёт ставшую почти классикой книгу «Цвет волшебства», и доходит до какого-нибудь странного выражения, например «cosmochelonian of the Steady Gait faction» и не находит в словаре слова cosmochelonian. У значения Gait обнаруживаются значения как «походка», так и «движение вперёд». И остаётся лишь попытаться интуитивно угадать, что хотел сказать автор, надеясь, что в дальнейшем эта неопределённость разрешится при выяснении контекста.
    Но благодаря работе Ирины Кравцовой можно разрешить проблему всего лишь перелистнув страницу и посмотрев её вариант перевода на русский. Это настолько удобно и приятно, что можно пожалеть лишь о том, что «Эксмо» издало всего лишь две билингвальных книги Пратчетта.

  • 5/5

    Хотя этой книге в данный момент лишь немногим более 30 лет, она уже успела стать классикой жанра фэнтези. Ну а классические книги всегда приятно прочитать на их родном языке.

  • 3/5

    Отличное издание для тех, кто самостоятельно занимается изучением английского языка. Давольно давно читала книгу в переводном издании на русском языке и знание сюжета значительно облегчило задачу, но даже если вы держите это произведение впервые, всегда можно обратиться к русскому переводу. Увлекательный сюжет и не обременённая множеством побочных линий история, чудный язык, присущий всем произведениям Терри Пратчетта делают занятия английским лёгкими и непринуждённым времяпрепровождением, а не изуверской мукой.
    Английский текст неадаптированный, что может вызвать трудности у начинающих, но наличие русского перевода , как уже отмечалось, облегчает путь освоения чужой речи.

  • 5/5

    Качество книги понравилось, однако, не посмотрела внимательно фотографии и для меня стало сюрпризом, что перевод на русский - художественный :) То есть, перевод может быть полезен, чтобы понять смысл абзаца вообще, но если надо найти значение конкретного английского слова - получится не всегда.

  • 4/5

    Замечательное издание для любителей Терри Пратчетта, пока еще не очень бегло читающих по-английский и для всех, изучающих английский язык. На одной странице идет оригинальный текст, а на второй - текст на русском в классическом переводе И. Кравцовой. Очень удобно - не нужно залезать в словарь, если вдруг встречается незнакомое слово или непонятное выражение. В конце несколько страниц с грамматическими заданиями (довольно интересными и сложными). Единственный "минус" - в моем экземпляре не пропечатана первая страница пролога на английском.



Где купить (1)

Цена от 746 р. до 746 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
746 р.
Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

17.08.2025
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
691 р.
07.12.2021
book24
488 р.
ЛитРес
199 р.

Описание

Читателям предлагаются неадаптированный оригинальный текст и классический перевод первой книги Терри Пратчетта из цикла о Плоском мире. Ринсвинд - волшебник-неудачник, и главный его талант - попадать в истории и находить приключения, которых он вовсе не жаждет. Но что поделать, если на его попечении оказывается наивный турист Двацветок, которому и дня не продержаться в чужом городе без надежного помощника?

Чтение произведения в оригинале позволит значительно усовершенствовать знание английского, а перевод на русский язык поможет разрешить возникающие по ходу чтения вопросы и трудности. Для углубления знаний английского и облегчения понимания текста в конце книги предлагаются упражнения.

Книга будет интересна и полезна всем, кто знает и изучает английский язык с преподавателем или самостоятельно.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвёрдый переплёт
ИздательЭксмо
Год издания2017
СерияСовременный бестселлер. Билингва
РазделБилингвы
ISBN978-5-699-95079-9
Возрастное ограничение16+
Количество страниц560
БумагаКлассик
Формат84x100/32
Вес0.49кг
Тип материалаКнига
Страниц560
Переплёттвердый
Переводчик Кравцова И.
Размеры12,60 см × 20,70 см × 3,20 см
ТематикаСовременная проза
Тираж3000
Возрастные ограничения16
Кол-во страниц560


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Билингвы (английский язык) - издательство "Эксмо"

Книги: Билингвы (английский язык)

Категория 596 р. - 895 р.

закладки (0) сравнение (0)

15 ms