Горе от ума (Грибоедов Александр Сергеевич); Русская школа, 2017

  • Издатель: Русская школа
  • ISBN: 978-5-91696-041-9
  • Книги: Билингвы (английский язык)
  • ID:1811687
Где купить

Где купить

Последняя известная цена от 400 р. до 1837 р. в 2 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома
Промокоды на скидку

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
1837 р.
ЛитРес
400 р.
31.12.2021

Описание

Представляем читателям перевод комедии в стихах А.С. Грибоедова "Горе от ума" выполненный английской поэтессой и переводчицей Мэри Хобсон.

Мэри Хобсон (1926) - английская писательница, поэтесса и переводчица. В пятьдесят лет она опубликовала свой первый роман. Далее последовали ещё два. В 56 лет она прочла в переводе "Войну и мир" Толстого и решила выучить язык, чтобы читать русскую литературу в оригинале. Русская эмигрантка Татьяна Борисовна Бэр, её первая учительница русского языка, дала ей экземпляр Пушкинского "Медного всадника". Так началась самая большая и продолжительная любовь: после первой встречи с Пушкиным, которая так её потрясла, Мэри Хобсон постоянно читает и переводит великого русского поэта.

В 62 года она решила: пора серьёзно углубить знание русского языка. Она поступает в Лондонский университет на факультет "Русский язык и литература". На третьем курсе в 1991-92 годах десять месяцев учится в Москве. Называет этот год "золотым временем".

После получения диплома она переводит "Горе от ума" А.С. Грибоедова. Перевод комедии награждён Грибоедовской премией в Лондоне и Пушкинской медалью, присуждаемой Ассоциацией творческих союзов, в Москве. Защищает по Грибоедову докторскую диссертацию. Ее перевод "Горе от ума" опубликован вместе с текстом русского поэта в 2005 году в Лондоне. Попутно д-р Хобсон переводит письма Грибоедова.

В 1999 году к юбилею Пушкина в Великобритании было опубликовано полное собрание сочинений поэта. Туда вошли многие переводы д-ра Хобсон: сказки, рассказы, поэмы. В 2003 году она приступила к переводу "Евгения Онегина". В 2010 году перевод "Евгения Онегина" был завершен.

Издание на русском и английском языках.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательРусская школа
Год издания2017
Возрастные ограничения12
ISBN978-5-91696-041-9


Отзывы (0)


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Билингвы (английский язык) - издательство "Русская школа"

Категория 320 р. - 480 р.

Книги: Билингвы (английский язык)

Категория 320 р. - 480 р.

закладки (0) сравнение (0)

11 ms