Сравнить цены на книгу: Книга о Ласаро де Тормес (изд. подг. С.И. Пискунова, А.В. Серебренников); Ладомир, 2017
от 1746 р. до 2774 р.
- Издатель: Ладомир
- ISBN: 978-5-86218-548-5
- Книги: Классическая зарубежная проза
- ID:1791200
Где купить (5)
Цена от 1746 р. до 2774 р. в 5 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Подписные издания | 2210 р. | 23.04.2024 |
Предложения банков
Компания | Предложение |
---|---|
Описание
"Книга о Ласаро де Тормес" - это условное наименование цикла произведений, объединенных одним героем, в основу которого легла анонимно опубликованная в середине XVI века "Жизнь Ласарильо..." - повесть о судьбе мальчика, поневоле становящегося изворотливейшим плутом в жестокой борьбе с нищетой и голодом.
Повесть увидела свет в самый разгар испанской Инквизиции и позже была запрещена Католической церковью. И неудивительно, ведь эта история опровергала общепринятую систему ценностей эпохи Карла V: слепое следование "кодексу чести", показной героизм, лицемерное соблюдение религиозных обрядов. Впоследствии она породила колоссальную литературную традицию и стала важнейшей вехой в истории мировой литературы, одним из наиболее ярких сочинений литературы Возрождения. Именно этой повести суждено было стать произведением, с которого начал существование как испанский плутовской роман, так и - шире - европейский роман Нового времени.
Центральный персонаж повести - пройдоха и "антигерой" - оказался настолько значимым символом эпохи, что сегодня ни национальная литература Испании, ни мировая литература в целом немыслимы без данного текста. Многоракурсный и полифонический, толедский городской глашатай, ласково прозванный Ласарильо, по праву признан национальным архетипом и занял место в одном ряду с виднейшим героем испанской литературы хитроумным идальго Дон Кихотом Ламанчским.
Трилогия о жизни и приключениях Ласаро публикуется на русском языке в полном объеме впервые: первая часть - с восстановленными купюрами, вторая и третья - в переводах, специально выполненных для настоящего издания.
В книге воспроизведены классические иллюстрации Мориса Лелуара, а также редчайшее издание первого русского перевода "Ласарильо" (1775 г.), хотя и отмеченного некоторыми вольностями, но наполненного богатейшим и вкуснейшим русским языком, а потому представляющего собой самостоятельную ценность.
Рекомендуется самому широкому кругу читателей.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Издатель | Ладомир |
Год издания | 2017 |
Переплет | Твёрдый |
Кол-во страниц | 688 |
Серия | Литературные памятники |
Формат | 70х90/16 |
Переплёт | Твёрдый |
Год публикации | 2017 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 688 |
Автор | изд. подг. С.И. Пискунова, А.В. Серебренников |
Тип обложки | твердая |
Жанр | зарубежная классическая проза |
Вес | 1.18 |
Издательство | Ладомир |
Возрастное ограничение | 16+ |
Автор(ы) | изд. подг. С.И. Пискунова, А.В. Серебренников |
ISBN | 978-5-86218-548-5 |
Размеры | 70x90/16 |
Обложка | твердый переплёт |
Язык издания | rus |
Отзывы (2)
- Severnaya — 27 Мая 2017
Blackboard_Writer, ваш вопрос о написании имени литературного героя прояснит Грамота.ру (цитирую):
Дон в Испании и испаноязычных странах – форма почтительного упоминания или обращения к мужчине (употребляется перед именами собственными мужчин – представителей знати), т.е. это нарицательное существительное, и если мы возьмем какого-нибудь абстрактного дона Педро, в родительном падеже верно: слезы дона Педро. Однако в именах литературных героев Дон Кихот и Дон Жуан слово дон традиционно пишется с большой буквы и не склоняется (воспринимается как часть имени собственного). Правильно: слезы Дон Жуана, слезы Дон Кихота. - Blackboard_Writer — 21 Мая 2017
Это - основополагающая в жанре плутовского романа книга. Автор её неизвестен и тем лучше для автора. Инквизиция к тому времени уже была утверждена. Поскольку церковь предстаёт в книге далеко не в самом лучшем виде, книга была с божьей помощью запрещена, а если бы ещё удалось добраться до автора, она -церковь - непременно бы с ним разделалась, как Бог над черепахой (цитирую своего деда). Книга даёт очень рельефное представление о быте и нравах испанцев в 16 веке. Достигается это тем, что главный герой романа с мальчишеского возраста сталкивается с персонажами, представляющими разные слои населения, коих персонажей он наделяет свойствами, характерными для классов, представителями которых они являются (фу, осилил-таки сие словесное сальто-мортале).
Автор - повторюсь - неизвестен, но влияние его книги на литературу очень велико. Поэтому предлагаю называть его как Автор Ласаро. Лично для меня важно, что Автор Ласаро оказал влияние на одного из самых моих любимых авторов - Мигеля де Сервантеса. Я его читаю всю сознательную жизнь. Читаю и исследования о нём (особенно рекомендую книгу Мигеля Унамуно и очень не рекомендую книгу Владимира Набокова). Данная книга вносит дополнительные оттенки в контекст создания великого "Дона Кихота Ламанческого" (все почему-то говорят "Дон Кихота" вместо "Дона Кихота"). Тут я вспомнил забавный случай, но чтобы не отвлекаться, оставлю его для PS.
Книга о Ласарильо (в почтенном возрасте - Ласаро) ранее частично издавалась в сборнике "Плутовской роман" знаменитой серии "БВЛ". Теперь у нас есть возможность получить полное представление о произведении. Всё сделано наилучшим образом. Книга, несомненно, доставит вам большое удовольствие. Тому поспособствует занимательность сюжета и качество текста (я имею ввиду язык и стилистику). Всё сделано на уровне достойном моей любимой серии "Литературные памятники". Получилось, как и полагается для книг этой серии, настоящее академическое издание, снабженное комментариями и квалифицированным анализом произведения.
Книга выполнена в неплохом полиграфическом качестве и хорошо иллюстрирована. Меня почти всё устроило. Я бы только предпочёл бумагу поплотнее, а то слегка просвечивает текст с оборотной стороны страницы. Однако, насыщенность печати делает чтение книги достаточно комфортным занятием (хотя, с другой стороны, эта насыщенность может быть и повинна в просвечивании).
Я покупкой очень доволен, а потому рекомендую книгу к покупке от всей души и с полной ответственностью!
PS: Однажды мне пришлось писать оппонентский отзыв на одну диссертацию. В тексте несколько раз встречалось "в силу формулы Бинома Ньютона". Мне пришлось в отзыве написать, что слово "Бином", не являясь именем Ньютона, следовало бы писать со строчной буквы в случаях, когда оно не является первым в предложении. К чему я это? Я не уверен в том, что "Дон" в середине предложения нужно писать с большой буквы. Буду благодарен тому, кто этот вопрос для меня прояснит.
Добавить отзыв
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Ладомир"
Категория 1396 р. - 2095 р.
Книги: Классическая зарубежная проза
Категория 1396 р. - 2095 р.