О книге: Четыре поэта: Р. М. Рильке, П. Клодель, Т. С. Элиот, П. Целан; Jaromir Hladik press, 2020

  • Издатель: Jaromir Hladik press
  • ISBN: 9785604440544
  • Книги: Сборники поэзии
  • ID:6820583
Где купить

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетМягкий переплет
ИздательJaromir Hladik press
Год издания2020
Возрастные ограничения16
Кол-во страниц152
Формат120x200мм
АвторыСедакова О.
ПереплётМягкий
Год публикации2020
ЯзыкРусский
Количество страниц152
ISBN978-5-604-44054-4
РазделДеятели культуры и искусства
Возрастное ограничение16+
Вес0.15кг


Где купить

Последняя известная цена от 309 р. до 570 р. в 4 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Подписные издания
570 р.
23.04.2024
book24
329 р.
09.10.2024
Буквоед
309 р.
23.04.2024
Читай-город
329 р.
08.10.2024

Описание

В этой книге имя переводчика — Ольги Седаковой — стоит в качестве имени автора не случайно. Есть поэтические переводы, служащие узнаванию и просвещению, а есть, особенно у значительных поэтов, — служащие пониманию и просвечиванию. Пониманию и просвечиванию своего языка как говорящего инструмента. Такие переводы — не освоение, а присвоение, усвоение. И еще они — наука смирения. Именно к ним относятся переводы Ольги Седаковой из четырех больших поэтов ХХ века — Рильке, Клоделя, Элиота, Целана, — объединенные под одной обложкой если не в единый текст (что невозможно при всей разнородности этих авторов), то в единый контекст, — поэзии, так или иначе изменившей саму химию языка (языков) и сумевшей поддержать человеческие сердца «своим строем, ритмом, своим напряжением», своим внутренним «виражом» (важное для Ольги Седаковой понятие), возносящим эти сердца горе.

Смотри также о книге.

Отзывы (3)


  • 4/5

    Каждая книга Ольги Александровны Седаковой - достойна внимательного и благодарного чтения. В этом небольшом сборнике представлены переводы, сделанные О.Седаковой. Четыре представителя "большой поэзии" ХХ века: Райнер Мария Рильке, Поль Клодель, Томас Стернз Элиот, Пауль Целан. Каждый из них по-своему прекрасен, сложен для восприятия, каждый читатель обретёт здесь свои прозрения и открытия.
    Небольшая вступительная статья переводчицы (а также поэта, филолога, мыслителя, богослова, писателя, интеллектуала удивительного человека) Ольги Седаковой и её комментарии к стихотворениям Элиота помогают чуть продвинуться к пониманию этой высокой поэзии.
    Книга "Четыре поэта" очень небольшая (по оформлению она идентична книге "Перевести Данте" того же автора), но это замечательная и благотворная интервенция в духовный и интеллектуальный мир читателя.

  • 5/5

    Ольга Седакова - выдающийся поэт, переводчик, лингвист и т.д. Ее знают и в России, и в Европе. В данной книге собрана подборка ее переводов четырех поэтов, очень разных, сложных, уникальных. Всем, вроде, бы книгу и не посоветуешь, но почему бы и нет. Красота, искусство - страшная сила, порой и не знаешь, в ком сильнее отзовется, в кого глубже проникнет: в искушенного читателя и любителя поэзии или в простого обывателя и не специалиста в стиховарении. Одно неоспоримо, одно можно сказать со 100% уверенностью - книга-явление, книга-событие.



Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Деятели культуры и искусства - издательство "Jaromir Hladik press"

Книги: Деятели культуры и искусства

Категория 247 р. - 370 р.

закладки (0) сравнение (0)

11 ms