Сравнить цены на книгу: Четыре поэта: Р. М. Рильке, П. Клодель, Т. С. Элиот, П. Целан; Jaromir Hladik press, 2020
Где купить
Последняя известная цена от 309 р. до 570 р. в 4 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Подписные издания | 570 р. | 23.04.2024 |
book24 | 329 р. | 09.10.2024 |
Буквоед | 309 р. | 23.04.2024 |
Читай-город | 329 р. | 08.10.2024 |
Описание
В этой книге имя переводчика — Ольги Седаковой — стоит в качестве имени автора не случайно. Есть поэтические переводы, служащие узнаванию и просвещению, а есть, особенно у значительных поэтов, — служащие пониманию и просвечиванию. Пониманию и просвечиванию своего языка как говорящего инструмента. Такие переводы — не освоение, а присвоение, усвоение. И еще они — наука смирения. Именно к ним относятся переводы Ольги Седаковой из четырех больших поэтов ХХ века — Рильке, Клоделя, Элиота, Целана, — объединенные под одной обложкой если не в единый текст (что невозможно при всей разнородности этих авторов), то в единый контекст, — поэзии, так или иначе изменившей саму химию языка (языков) и сумевшей поддержать человеческие сердца «своим строем, ритмом, своим напряжением», своим внутренним «виражом» (важное для Ольги Седаковой понятие), возносящим эти сердца горе.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Седакова Ольга Александровна |
Переплет | Мягкий переплет |
Издатель | Jaromir Hladik press |
Год издания | 2020 |
Возрастные ограничения | 16 |
Кол-во страниц | 152 |
Формат | 120x200мм |
Авторы | Седакова О. |
Переплёт | Мягкий |
Год публикации | 2020 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 152 |
ISBN | 978-5-604-44054-4 |
Раздел | Деятели культуры и искусства |
Возрастное ограничение | 16+ |
Вес | 0.15кг |
Отзывы (3)
- Мария Дмитриевна Абрамова — 17 Января 2023
Каждая книга Ольги Александровны Седаковой - достойна внимательного и благодарного чтения. В этом небольшом сборнике представлены переводы, сделанные О.Седаковой. Четыре представителя "большой поэзии" ХХ века: Райнер Мария Рильке, Поль Клодель, Томас Стернз Элиот, Пауль Целан. Каждый из них по-своему прекрасен, сложен для восприятия, каждый читатель обретёт здесь свои прозрения и открытия.
Небольшая вступительная статья переводчицы (а также поэта, филолога, мыслителя, богослова, писателя, интеллектуала удивительного человека) Ольги Седаковой и её комментарии к стихотворениям Элиота помогают чуть продвинуться к пониманию этой высокой поэзии.
Книга "Четыре поэта" очень небольшая (по оформлению она идентична книге "Перевести Данте" того же автора), но это замечательная и благотворная интервенция в духовный и интеллектуальный мир читателя. - Иван — 26 Декабря 2022
Ольга Седакова - выдающийся поэт, переводчик, лингвист и т.д. Ее знают и в России, и в Европе. В данной книге собрана подборка ее переводов четырех поэтов, очень разных, сложных, уникальных. Всем, вроде, бы книгу и не посоветуешь, но почему бы и нет. Красота, искусство - страшная сила, порой и не знаешь, в ком сильнее отзовется, в кого глубже проникнет: в искушенного читателя и любителя поэзии или в простого обывателя и не специалиста в стиховарении. Одно неоспоримо, одно можно сказать со 100% уверенностью - книга-явление, книга-событие.
Добавить отзыв
Похожие товары
Книги: Деятели культуры и искусства
Категория 247 р. - 370 р.