О книге: Великие трагедии в русских переводах. Король Лир; ПРОЗАиК, 2014

от 614 р. до 1158 р.

  • Издатель: ПРОЗАиК
  • ISBN: 978-5-91631-208-9
  • Книги: Зарубежная драматургия
  • ID:1741551
Где купить

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательПРОЗАиК
Год издания2014
Тип обложкитвердая
Количество страниц543
АвторШекспир Уильям
ИздательствоПРОЗАиК
Жанрзарубежная классическая проза
Возрастное ограничение18+
Страниц543
Переплёттвердый, суперобложка
Переводчик Дружинин А.
ISBN978-5-91631-208-9
Размеры21,50 см × 14,50 см × 3,30 см
Формат60х90/16
ТематикаКлассическая зарубежная проза
Тираж2000
Обложкатвердый переплёт, суперобложка
Язык изданияrus
Кол-во страниц543


Где купить (5)

Цена от 614 р. до 1158 р. в 5 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
1158 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

23.05.2024
637 р.
950 р. -33% Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года Кэшбэк до 6.5%
Промокоды на скидку

19.05.2024
1018 р.
Наличные, б/н, visa, qiwi, webmoney, я.деньги Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

19.05.2024
750 р.
Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

23.05.2024
614 р.
959 р. -36%

23.05.2024
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Буквоед
657 р.

Описание

На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы.

В настоящий сборник вошли три перевода трагедии "Король Лир" (1605). Их авторы Александр Дружинин, Михаил Кузмин и Борис Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.

Составитель: Половникова Ольга.

Великие трагедии в русских переводах. Король Лир - фото №1

Великие трагедии в русских переводах. Король Лир - фото №2

Великие трагедии в русских переводах. Король Лир - фото №3

Великие трагедии в русских переводах. Король Лир - фото №4

Смотри также о книге.

Отзывы (4)


  • 5/5

    Хорошее, качественное издание, ориентированное на "продвинутого" читателя. Полиграфическое исполнение на уровне: белая бумага, добротный переплет, цветные форзацы, суперобложка. Три перевода пьесы - Дружинина, Кузмина и Пастернака (первая редакция). Отличное 30-странничное предисловие О. Половинкиной: анализ пьесы, сценическая история, история и анализ особенностей русских переводов (речь идет не только о тех, что вошли в книгу). Из минусов разве что не до конца продуманный комментарий: только к переводу Пастернака, номера комментируемых страниц не указаны, только номера актов. Не самый удобный вариант.

  • 5/5

    Красиво оформленное подарочное издание. Толстая обложка, белая бумага. Шрифт среднего размера, хорошо читаемый.
    В книге присутствует три перевода:
    1) Александра Дружинина
    2)Михаила Кузьмина
    3)Бориса Пастернака

Все отзывы (4)



Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Зарубежная драматургия - издательство "ПРОЗАиК"

Категория 491 р. - 736 р.

Книги: Зарубежная драматургия

Категория 491 р. - 736 р.

закладки (0) сравнение (0)

17 ms