О книге: Анализ параллелизма и перевод на русский язык избранных танских стихотворений. Монография.; Восточная книга, 2021
О книге
| Параметр | Значение | 
|---|---|
| Автор(ы) | Скворцов Арсений Владимирович; Кондратова Татьяна Ивановна | 
| Переплет | Твердый переплёт | 
| Издатель | Восточная книга | 
| Год издания | 2021 | 
| Возрастные ограничения | 12 | 
| Кол-во страниц | 432 | 
| Раздел | Языкознание | 
| ISBN | 978-5-907086-57-9 | 
| Количество страниц | 432 | 
| Формат | 21.6 x 15.3 x 2.3 | 
| Вес | 0.54кг | 
| Страниц | 432 | 
| Переплёт | твердый | 
| Размеры | 60x90/16 | 
| Тематика | Другие языки | 
| Тираж | 500 | 
| Издательство | Восточная книга | 
| Вес, в граммах | 540 | 
| Тип обложки | мягкая | 
| Количество книг | 1 | 
| Назначение | для гуманитарных ВУЗов | 
| Автор | Скворцов Арсений Владимирович; Кондратова Татьяна Ивановна | 
| Язык издания | Русский | 
| Возрастное ограничение | 16+ | 
Где купить
Последняя известная цена от 786 р. до 1204 р. в 6 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
| Магазин | Цена | Наличие | 
|---|---|---|
| Магазин | Последняя известная цена | Обновлено | 
|---|---|---|
| book24 |  950 р.  |  21.08.2025 | 
| Яндекс.Маркет |  1102 р.  |  27.06.2024 | 
| Мегамаркет |  1204 р.  |  24.12.2024 | 
| OZON |  786 р.  |  24.06.2024 | 
| Читай-город |  950 р.  |  21.08.2025 | 
| Буквоед |  950 р.  |  21.08.2025 | 
Описание
Настоящая монография посвящена анализу параллелизма и переводу на русский язык избранных танских стихотворений. В основе анализа параллелизма лежит синтаксический разбор всех строк стихотворения на уровне словосочетаний от малого к большому. Такой анализ позволяет выполнить классификацию параллелизма по самым различным параметрам, в частности, по направлению, по степени, по положению параллельных фрагментов по отношению к цезуре. Предлагается новый способ классификации танских стихотворений по степени синтаксического параллелизма.
Синтаксический анализ всех строк стихотворения от малого к большому выступает в качестве основания для выполнения его прозаического перевода на русский язык. У переводчика появляется возможность меньше опираться на переводы на современный китайский язык, уделяя больше внимания анализу текста-первоисточника. Прозаический перевод позволяет максимально точно выразить смысл стихотворения-первоисточника.
На втором этапе прозаический перевод передается поэту, который наделяет его рифмой и ритмом, выполняя перевод художественный. При этом одновременно достигаются две цели: 1) максимально сохраняется смысл стихотворения-первоисточника и 2) перевод удовлетворяет эстетическим требованиям самого широкого круга русских читателей.
Книга рекомендуется студентам старших курсов лингвистических вузов, изучающих китайский язык, преподавателям, читающим лекции по дисциплине «Классический китайский язык вэньянь», и аспирантам, которые занимаются исследованием танской поэзии.


Смотри также о книге.
Отзывы (0)
Добавить отзыв
Книги: Другие языки - издательство "Восточная книга"
Книги: Другие языки
Категория 628 р. - 943 р.