Книги Якова (Ольга Токарчук); Эксмо, Inspiria, Редакция 1, 2023

от 990 р. до 2514 р.

Где купить

Где купить (8)

Цена от 990 р. до 2514 р. в 8 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
1888 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

27.06.2024
1731 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей Крупнейшая сеть книжных магазинов Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

28.06.2024
1526 р.
2347 р. -35% Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года Кэшбэк до 6.5%

23.06.2024
2514 р.
Наличные, б/н, visa, qiwi, webmoney, я.деньги Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

28.06.2024
1731 р.
1989 р. -13% Минимальные сроки доставки. Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

28.06.2024
1731 р.
1989 р. -13% Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

28.06.2024
РЕСПУБЛИКА
5/5
990 р.
1820 р. -46%

28.06.2024
1471 р.
1731 р. -15% Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

28.06.2024
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Подписные издания
1989 р.
23.04.2024

Описание

"Книги Якова" по историчности, размаху и сюжету сравнивают с романом-эпопеей Л. Толстого "Война и мир". Для Ольги Токарчук, получившей Нобелевскую премию за литературу в 2018 году, это произведение является своеобразным magnum opus, которое даже вошло в шорт-лист Букеровской премии.

Это первое издание в России с оригинальным художественным оформлением, перекликающимся по стилистике со старинными фресками. Нумерация страниц сохранена, как в оригинале - она идет с конца, сохраняя практику читать книгу слева направо.

"Книга Якова" действительно является впечатляющим читательским путешествием сквозь века и страны, заставляя переосмыслить нормы религии, языка, судьбы, предназначения и простых человеческих взаимоотношений, что, кажется, всегда неизменны.

Книги Якова (Ольга Токарчук) - фото №1

Книги Якова (Ольга Токарчук) - фото №2

Книги Якова (Ольга Токарчук) - фото №3

Книги Якова (Ольга Токарчук) - фото №4

Книги Якова (Ольга Токарчук) - фото №5

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвердый (7БЦ)
ИздательЭксмо, Inspiria, Редакция 1
Год издания2023
Возрастные ограничения16
Кол-во страниц752
СерияLoft. Ольга Токарчук
Формат167x241мм
ПереводчикАдельгейм И.
АвторыТокарчук О.
Переплёттвердый
Год публикации2023
ЯзыкРусский
Количество страниц752
Страниц752
ISBN978-5-04-122035-8
Размеры16,70 см × 24,10 см × 4,30 см
ТематикаСовременная зарубежная проза
Тираж3000
Тип обложкитвердая
Вес1.28кг
Количество книг1
ИздательствоInspiria
АвторТокарчук Ольга
Жанрсовременная зарубежная проза
Возрастное ограничение16+
РазделИсторическая проза


Отзывы (7)


  • 5/5

    Достаточно сложно устроенная книга, имеющая в фундаменте реальный исторический материал, но балансирующая между реальность и "мифом". Увеличенный формат, не подходящий для ношения, но подходящий для подарка. Радует, что у таких непростых книг, есть такое необычное оформление, научные и псевдонаучные иллюстрации и стильный обрез страниц

  • 5/5

    "Правда - то, что можно выразить посредством множества историй, ибо она подобна райскому саду, в который вошли мудрецы: каждый из них увидел свое" (из "Книг Якова")
    Это не роман, это нечто переступающее границы этого жанра...
    Может быть, это "история" (или "истории" ("множество историй"). С другой точки зрения, это беллетризованный трактат о еврейском мессианизме...
    Название перекликается с первым романом Токарчук "Путешествие людей Книги". В самом деле, "людьми Книги" с наибольшим правом можно назвать евреев, и мотив путешествия сквозной и в этой самой большой книге Токарчук. Глава иудейской секты XVIII века Якуб Франк (1726-1791) лишь номинально является главным героем "Книги". Более того, его вряд ли можно назвать "человеком Книги", поскольку труд книжника для него - это пустое занятие ("не книгами берутся крепости", одно из первых его слов в произведении). Эталоном "человека Книги" в "Книгах Якова" является "апостол" Якова Нахман-Петр Яковский.
    "Книги Якова" отличаются преизбыточностью персонажей и их имен. Дело усложняется тем, что участники франкистской секты, мужчины и женщины, получают в середине романа еще и "христианские", польские имена, и запомнить их становится еще сложнее. Тем более, что биография многих изложена очень кратко, пунктиром, не по-романному. Для читателя это вызов, потому что сложно уследить за расползающимися нитями повествования, распознать в конце романа, о ком именно из героев идет речь, тем более они оказываются скрыты за "новыми" именами.
    Поэтому это не роман, потому что в классическом романе нормальная память читателя способна охватить целое. Это скорее некая семейная хроника, сага, в которой героев может помнить только человек посвященный, т.е. родственик, который держит в памяти всех родственников в любом колене... Для того, наверное, чтобы держать всю эту "толпу" героев, и потребовалась Ента, странная героиня, "зависающая" между тем и этим миром, являющаяся "глазом" повествования или, по-другому, идеальным повествовательным фокусом этих историй.
    Как уже говорилось выше, с определенной точки зрения эти "Книги..." могут быть восприняты как трактат о еврейском мессианстве. Но не только о нем самом как "герметичном" явлении, но о его влиянии на культуру Европы, прежде всего Польши. При прочтении "Книг..." может сложиться ощущение, что такое явление как польский романтический мессианизм XIX века - "импортированное" явление. Т.е. тезис о том, что Польша - "Христос народов", страна Божественного присутствия, - "дело рук" евреев. Конечно, это Мицкевич, ни разу не упоминаемый в "Книгах..." (в отличие от таких польских писателей второго ряда как Бенедикт Хмелёвский и Эльбета Дружбацкая - о них отдельная "история"). Не случайно же Мицкевич не прошел мимо еврейской эзотерики, кабалы. Его интересовала гематрия - "наука" о смысловых соответствиях чисел и букв еврейского алфавита. Поэтому в "Дзядах", III части (сцена "Видение" ксендза Петра) у него есть муж Провидения, Мессия", обозначенный числом "сорок и четыре". А вот что читаем в "Книгах Якова": ""Ав", отец, имеет числовое значение 3, потому что алеф - это 1, а бет - 2. "Мать" имеет числовое значение 41, потому что алеф - это 1, а мем - это 40. А теперь: если сложим эти два слова, "мать" и "отец", у нас получится 44, а это число "элед", то есть "ребенок"!"
    (Что ж, неплохой вклад Токарчук в толкование творчества Мицкевича, а именно в разгадывание загадки числа "44" в одном из главных текстов поэзии польского мессианизма!).
    А вот еще одно место:
    "Он (Яков) также говорил, что потому одевается по-турецки, что в Польше существует предание, будто придет некий чужестранец, родившийся от чужой матери, исправит все в стране и избавит от всяческого гнета".
    Сравни поэму "Дзяды" Мицкевича, часть III, "Видение ксендза Петра":
    "Рожден от чужой матери, кровь его от древних героев, а имя его - "сорок и четыре".
    Эти и другие интертекстуальные отсылки самоочевидны. Они о чем-то говорят читателю, проходившему курс литературы в польской средней школе, хотя совершенно непроницаемы для читателей других стран...
    Разумеется, это далеко не все, что можно сказать о книге...
    Но в любом случае нужно отметить мастерскую работу переводчика И. Адельгейм и эмоционально яркие поэтические переложения А. Хованского.

Все отзывы (7)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Современная зарубежная проза - издательство "ООО "Издательство "Эксмо""

Категория 792 р. - 1188 р.

Книги: Современная зарубежная проза

Категория 792 р. - 1188 р.

закладки (0) сравнение (0)

13 ms