Евгений Онегин / Eugene Onegin; КАРО, 2018
от 238 р. до 712 р.
- Издатель: ИНФРА-М
- ISBN: 978-5-9925-1230-4
- Книги: Книги на английском языке
- ID:1798687
Где купить (4)
Цена от 238 р. до 712 р. в 4 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 716 р. | 10.11.2023 |
Буквоед | 407 р. | 13.04.2024 |
book24 | 434 р. | 25.05.2024 |
Читай-город | 434 р. | 24.05.2024 |
Описание
Предлагаем вниманию читателей роман в стихах А. С. Пушкина "Евгений Онегин", одно из самых значительных произведений русской литературы. Критик В. Г. Белинский назвал его "энциклопедией русской жизни". Переводчик Г. Сполдинг составил подробный комментарий реалий русской жизни.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Пушкин Александр Сергеевич, Сполдинг Г. (переводчик) |
Переплет | Мягкий переплёт |
Издатель | КАРО |
Год издания | 2018 |
Возрастные ограничения | 16 |
Кол-во страниц | 288 |
Серия | Русская классическая литература на иностранных язы |
Возрастное ограничение | 16+ |
Оформление обложки | лакировка |
Формат | 70х100/32 |
Количество страниц | 288 |
Автор | Пушкин Александр Сергеевич |
Вес | 0.19 |
Жанр | проза на иностранном языке |
Издательство | Каро СПб |
Тип обложки | мягкая |
Количество книг | 1 |
Раздел | Книги на английском языке |
ISBN | 978-5-9925-1230-4 |
Страниц | 288 |
Переплёт | мягкий |
Размеры | 11,50 см × 16,50 см × 1,30 см |
Тематика | Русская литература |
Тираж | 500 |
Отзывы (2)
- мария стюарт — 13 Сентября 2019
Хочу поделиться положительным отзывом о книге на английском языке Александра Сергеевича Пушкина «Eugene Onegin» издательства «КАРО» серии «Русская классическая литература на иностр. языках». Безусловно красивое романтическое нежное и проникновенное творение, на английском читается, как Байрон. Английский уровень, на мой взгляд, Upper Intermediate. Параллельно с текстом слушала аудиозапись, где это произведение читает Стивен Фрай. Ярко и очень эмоционально. Понравилось , но я реально воспринимаю, как совершенно два разных варианта, вариант на русском и вариант переведенный, между ними «пропасть», выражается это не в некорректности содержания,
нет, конечно, тут все верно, а в образности и великолепии, красе сложения, ритмов, слов… Вообщем, книга-оригинал и книга-перевод, это две параллельные Вселенные для меня. Прочитайте, и оцените сами:
-"But God, what deadly boredom, brothers, /To tend a sick man night a day,/ Not daring once to steal away!"
-"The spleen is what the English call it, /We call it simply Russian soul."
-"'She's mine!' announced Eugene, commanding, /And all the monsters fled the room."
-"He swore that he'd make Lensky pay /And be avenged that very day." - Миронычева Татьяна — 30 Мая 2019
Удобный формат книги, хороший перевод, сохранен ритм "онегинской строфы". Приятно читать любимое произведение на иностранном языке. Отличный способ окунуться в "энциклопедию русской жизни"
Добавить отзыв
Книги: Классическая отечественная проза на англ. языке - издательство "ИНФРА-М"
Категория 190 р. - 285 р.
Книги: Классическая отечественная проза на англ. языке
Категория 190 р. - 285 р.