Фауст. Полный перевод и комм. Н.А.Холодковского; СЗКЭО, 2021

от 1226 р. до 2114 р.

  • Издатель: СЗКЭО
  • Модель: 170*240
  • ISBN: 978-5-9603-0564-8
  • EAN: 9785960305648

  • Книги: Классическая зарубежная поэзия
  • ID:6959452
Где купить

Где купить (3)

Цена от 1226 р. до 2114 р. в 3 магазинах

МагазинЦенаНаличие
2114 р.
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

Наличие уточняйте
26.05.2022
1226 р.
Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
14.03.2024
Яндекс.Маркет
5/5
1291 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
02.04.2024
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Описание

«Фауст» справедливо считается наиболее значимым произведением Иоганна Вольфганга Гете. Над этой философской драмой великий немецкий поэт трудился на протяжении всей своей творческой жизни. Вторая ее часть была опубликована уже после его смерти, в 1832 г. Гетевский «Фауст» стал одним из самых оригинальных произведений всемирной литературы. По масштабу, фабуле, по стилистическому разнообразию и по глубине поднимаемых общечеловеческих проблем эту поэму можно сравнить с «Божественной комедией» Данте. Вместе с тем «Фауст» Гете считается одной из вершин немецкой поэзии. Первым переложил «Фауста» на русский язык поэт Э. И. Губер. Он трудился над своим переводом пять долгих лет. Однако не получив разрешения на публикацию, он уничтожил свою рукопись. Узнавший об этом Пушкин фактически заставил Губера восстановить перевод. Он помогал ему советами, исправлял многие места, и не принимал у себя Губера, если тот не приносил с собой новый отрывок из своего перевода. Позже «Фауста» переводили А. А. Фет, В. Я. Брюсов, Б. Л. Пастернак и другие поэты. При этом все они нередко отступали от оригинала в угоду поэтическим достоинствам своего труда. Подобных недостатков лишен перевод, выполненный Николаем Александровичем Холодковским (1858–1921), который критики единодушно считают наиболее точно соответствующим оригинальному произведению Гете. Именно он и приводится в данном издании. Выдающийся зоолог и переводчик Н. А. Холодковский был прекрасно знаком с жизнью и творчеством Гете. Биография великого поэта в его изложении вошла в знаменитую серию «Жизнь замечательных людей». Великолепный эрудит, Холодковский написал многочисленные комментарии к своему переводу «Фауста», над которым, как и сам Гете, работал всю жизнь. По объему эти комментарии сравнимы с текстом самой драмы Гете. Холодковский не только подробно излагает историю мифа о легендарном докторе и рассказывает о ее постепенной трансформации у Гете при работе над «Фаустом». Почти на каждой странице своего перевода Холодковский что-либо объясняет своему читателю. Такое тщательное прочтение позволяет воспринимать текст Гете во всей его глубине. Перевод Холодковского в данном издании украшают великолепные иллюстрации. Немецкий график Франц Стассен (1869–1949) оформил более ста книг, уделяя в своем творчестве главное внимание немецкой мифологии.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Жанрзарубежная классическая проза
Вес1.3
Оформление обложкиляссе; тиснение; частичная лакировка
АвторГете Иоганн Вольфганг
Тип изданияподарочное
Количество страниц768
ИздательствоСЗКЭО
Тип обложкитвердая
Формат170*240
Год издания2021
Возрастное ограничение16+
Автор(ы)
ISBN978-5-9603-0564-8
ИздательСЗКЭО
СерияБиблиотека мировой литературы


Отзывы (3)


  • 3/5

    Прежде чем заказывать предварительно посмотрел новое издание этой книги в книжном магазине, после чего отложил решение о покупке (сейчас уже купил из-за обширных комментариев), т.к., при такой высокой цена качество бумаги явно не дотягивает. За такую же цену такого же формата приобрел книги другого издательства, но более высокого качества на мелованной бумаге. На картинке маркетологи бесспорно постарались, а в действительности макулатурный кирпич. В одном из комментариев указано, что это великолепное издание высочайшего качества, - что мало имеет отношение к реальности. Очевидно его писал заинтересованное лицо. А с предыдущим изданием на мелованной бумаге и сравнивать нельзя. Если вас интересует текст и комментарии, то бесспорно берите. Еще большой минус этой серии - мелкий шрифт, садит зрение капитально. В целом очень высокая цена для такого качества.

  • 3/5

    Как обладатель старого издания этой книги от 2018 года ( ID товара 650423), с сожалением хочу отметить, что новое переиздание на порядок хуже. Да, всем известна поговорка :"Не судите книгу по обложке". Содержание, перевод и сопроводительные комментарии остались прежними, как и в прошлом издании. Однако, в новом переиздание убрали цветные иллюстрации, заменили мелованную бумагу на офсет, и вместе с этим пропала эстетика, которую получаешь держа книгу в руках. Сколько бы не стоила "кремовая дизайнерская бумага", она, все равно, проигрывает мелованным белостнежным страницам. Если вам важно содержание - покупайте, но ищите, где дешевле. На лабиринте цена очень кусается. А если вы ожидали, что новое переиздание аналогично старому - проходите мимо.

Все отзывы (3)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная поэзия - издательство "СЗКЭО"

Категория 980 р. - 1471 р.

Книги: Классическая зарубежная поэзия

Категория 980 р. - 1471 р.

закладки (0) сравнение (0)

8 ms