Рубаи. Перевод И.Тхоржевского (Хайям Омар); СЗКЭО, 2020

769 р.

  • Издатель: СЗКЭО
  • ISBN: 978-5-9603-0427-6
  • Книги: Поэзия
  • ID:2184535
Где купить

Где купить (1)

Цена от 769 р. до 769 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
769 р.
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

Наличие уточняйте
02.11.2021
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Буквоед
478 р.
21.03.2022
book24
447 р.
21.05.2022

Описание

Иван Тхоржевский открыл для русского читателя мир поэзии Омара Хайма, помог полюбить и оценить его творчество. Он был создателем первого сборника стихов Хайяма на русском языке. Тхоржевскому - первому из переводчиков - удалось передать звучность, парадоксальность, острословие и эмоциональность оригинала. Четверостишия Тхоржевского равновелики персидско-таджикскому рубаи. Все переводы выполнены пятистопным ямбом и точно воспроизводят ритмику строк рубаи. Читая переводы Тхоржевского, получаешь истинное удовольствие от четверостиший Омара Хайяма.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
Переплет115х170
ИздательСЗКЭО
Год издания2020
СерияБиблиотека мировой литературы
Кол-во страниц256
РазделПоэзия
ISBN978-5-9603-0574-7
Возрастное ограничение16+
Количество страниц256
Формат115х170
Вес0.34кг
Страниц256
Переплёттвердый
Размеры12,00 см × 16,80 см × 1,90 см
ТематикаЗарубежная
Тираж3000


Отзывы (10)


  • 4/5

    Красивое оформление книги. Шрифт, иллюстрации, переплет — все невероятно радует глаз. Насколько я поняла, Хайям, математик и философ, размышляет об установлении последовательностей, чтобы сформировать то, что можно назвать реальностью. Лично я всегда думала примерно так: персидский - само слово персидский соблазнительно, как экзотическая кошка с мехом, и очаровывает меня. Я бы хотела выучить персидский, но никогда не буду, а пока я буду игнорировать баррикады перевода, призрачных слонов, совершенно незаметных, но ощущаемых как близкие мамонтовые тени, и схвачу поэтическую розу большим и указательным пальцами за шипы и немного истеку кровью, читая этот том. Для чего, не знаю, может быть, для упражнения, типа выполнения прыжка на пустом лугу. «Небеса — это всего лишь видение исполнившегося желания». Блистательная поэзия, это тип пищи для раздумий, отлично сочетающийся с бокалом вина или водки))) и для чтения вслух за столом, хотя он реально сильно вызывает сонливость.

  • 5/5

    Полнейший экстаз от прочтения! Перевод действительно потрясающий! Не хочется расставаться с этим томиком и многие вещи хочется заучить наизусть. Прочитала до корки и не удержалась - открыла вновь с первых страниц! Однозначно одна из моих любимейших настольных книг! Буду ещё искать собрания в переводе Тхоржевского.
    Отдельное спасибо за прекрасное оформление и иллюстрации. Восторг!

Все отзывы (10)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная поэзия - издательство "СЗКЭО"

Книги: Классическая зарубежная поэзия

Категория 615 р. - 922 р.

закладки (0) сравнение (0)

14 ms