Отзывы на книгу: Рубаи. Перевод И.Тхоржевского (Хайям Омар); СЗКЭО, 2020

  • Издатель: СЗКЭО
  • ISBN: 978-5-9603-0427-6
  • Книги: Поэзия
  • ID:2184535
Где купить

Отзывы (10)


  • 4/5

    Красивое оформление книги. Шрифт, иллюстрации, переплет — все невероятно радует глаз. Насколько я поняла, Хайям, математик и философ, размышляет об установлении последовательностей, чтобы сформировать то, что можно назвать реальностью. Лично я всегда думала примерно так: персидский - само слово персидский соблазнительно, как экзотическая кошка с мехом, и очаровывает меня. Я бы хотела выучить персидский, но никогда не буду, а пока я буду игнорировать баррикады перевода, призрачных слонов, совершенно незаметных, но ощущаемых как близкие мамонтовые тени, и схвачу поэтическую розу большим и указательным пальцами за шипы и немного истеку кровью, читая этот том. Для чего, не знаю, может быть, для упражнения, типа выполнения прыжка на пустом лугу. «Небеса — это всего лишь видение исполнившегося желания». Блистательная поэзия, это тип пищи для раздумий, отлично сочетающийся с бокалом вина или водки))) и для чтения вслух за столом, хотя он реально сильно вызывает сонливость.

  • 5/5

    Полнейший экстаз от прочтения! Перевод действительно потрясающий! Не хочется расставаться с этим томиком и многие вещи хочется заучить наизусть. Прочитала до корки и не удержалась - открыла вновь с первых страниц! Однозначно одна из моих любимейших настольных книг! Буду ещё искать собрания в переводе Тхоржевского.
    Отдельное спасибо за прекрасное оформление и иллюстрации. Восторг!

  • 5/5

    Книга по размеру оказалась чуть меньше, чем я ожидала (я не посмотрела формат), но выполнена она просто сказочно! Такое издание не стыдно подарить, каждая страница отдельно шикарно оформлена, обложка вообще выше всех похвал. Это одно из многих изданий Рубаи, но для любителей стихов Омара Хайяма - находка. С первых страниц погружаешься в чтение, где-то стихи заставляют задуматься, где-то посмеяться. Отличная книга!

  • 5/5

    Прекрасная книга во всех отношениях. Вечная мудрость Омара Хайяма в классическом переводе на русский язык позволяет получить настоящее удовольствие от чтения. Мне понравилось как размещены рубаи: от говорящих о наслаждении жизнью до её завершения.
    Полиграфия издания на хорошем уровне. Обложка красиво украшена, листы плотные, на каждой странице узорное обрамление. Очень много иллюстраций, для этого использованы творения Вилли Погани, Рене Булла и Эдмона Дюлака. В обложку вклеена шёлковая лента-закладка, что мне всегда нравится.
    Книга небольшая по размеру, удобно размещается в руке.
    Со всех сторон книга меня только порадовала.

  • 5/5

    Внимание! Все предыдущие восторженные отзывы относятся к книге, отпечатанной в типографии Санкт-Петербурга на меловке. Это действительно была прекрасная книга. Теперь ее отпечатали в Тверской области. Главное изменение - бумага. Тонированная пухлая рыхлая бумага, похожая на ту, которую в других своих книгах СЗКЭО называет «дизайнерской». Она несколько шершава на ощупь, и иллюстрации получаются менее четкими. Ну, и цветопередача несколько «поплыла». Текст тот же, виньетки на месте. Книга стала чуть толще. Прежней красоты нет. Да, если не видеть прежней книги - хороша и эта. Но если есть с чем сравнивать - будете разочарованы, как и я. Жаль, ах, как жаль! Странно, что Лабиринт в выходных данных ни изменил сведений о бумаге.

  • 5/5

    Великолепное издание. Получите удовольствие.

  • 5/5

    Замечательная книга небольшого размера, но с потрясающими иллюстрациями и высоким качеством бумаги и оформления. Эта книга может стать потрясающим подарком любимому человеку. Невероятные стихи о любви и не только не смогут оставить равнодушным. Этот певец любви изящного Востока с его переплетением из фраз. Шекспир в Европе пел любви сонеты, а Хайям на Востоке пел невероятные вирши. Они как братья любовной поэзии. Эта книга может стать несомненно и потрясающей жемчужиной в библиотеке каждого. Тем более что цена действительно просто смешная для этой книги . Книга несомненно очень достойная во всех аспектах, берите, читайте и наслаждайтесь.

  • 5/5

    Эта книга для погружения в мир грёз , для отрешения от суеты ... Ну и пусть не подписаны авторы картин, этой книгой можно упиваться как вином, она хороша))) А вот"Японская поэзия" больше для вдумчивого чтения и анализа.

  • 4/5

    Симпатичная небольшая книжка, которая может быть приятным, но не обязывающим подарком другу, коллеге. Иллюстрации не на каждом развороте, но их много. Лишь на некоторых можно разглядеть подпись, так что определить где чьи будет вам бонусом. Не уверена, что эта книга необходима в домашней библиотеке, ведь в ближайшее время в издательстве, которое не представлено в Лабиринте, выйдет Хайям с замечательной графикой Павла Бунина. Вероятно, там будет и какой-то справочный материал.
    С другой стороны, почему бы не порадовать себя и этим ладненьким томиком.

  • 5/5

    Идеальное - на мой вкус исполнение книги Рубаи Омара Хайяма.
    Формат - миниатюрный. Бумага мелованная.
    Шрифт - художественный. С выделенной цветом заглавной буквой.
    Текст Рубаи - размещен на страничке "грамотно" - в центре, со смысловой разбивкой строк.
    Иллюстрации - очень гармонируют с текстом и помогают вникнуть в смысл.
    Перевод - самый мой любимый перевод Ивана Тхоржевкского.
    Отличная книга.



Где купить

Последняя известная цена от 281 р. до 769 р. в 3 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Буквоед
478 р.
21.03.2022
Лабиринт
769 р.
02.11.2021
book24
447 р.
21.05.2022

Описание

Иван Тхоржевский открыл для русского читателя мир поэзии Омара Хайма, помог полюбить и оценить его творчество. Он был создателем первого сборника стихов Хайяма на русском языке. Тхоржевскому - первому из переводчиков - удалось передать звучность, парадоксальность, острословие и эмоциональность оригинала. Четверостишия Тхоржевского равновелики персидско-таджикскому рубаи. Все переводы выполнены пятистопным ямбом и точно воспроизводят ритмику строк рубаи. Читая переводы Тхоржевского, получаешь истинное удовольствие от четверостиший Омара Хайяма.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
Переплет115х170
ИздательСЗКЭО
Год издания2020
СерияБиблиотека мировой литературы
Кол-во страниц256
РазделПоэзия
ISBN978-5-9603-0574-7
Возрастное ограничение16+
Количество страниц256
Формат115х170
Вес0.34кг
Страниц256
Переплёттвердый
Размеры12,00 см × 16,80 см × 1,90 см
ТематикаЗарубежная
Тираж3000


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная поэзия - издательство "СЗКЭО"

Книги: Классическая зарубежная поэзия

Категория 224 р. - 337 р.

закладки (0) сравнение (0)

12 ms